例句:
No big talk with me. i have your number.
中文: 别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。 更详细进入...
Cytosol The soluble fraction of cytoplasm remaining after all particles have been removed by centrifugation.
中文: 胞质溶胶(细胞溶胶):离心后细胞质可溶的部分,不包括细胞中的颗粒成分。 更详细进入...
The Role of gp 0 and Raled Molecules in the Biological Behavior of Myeloma Cells and Dendritic Cells
中文: Gp 0及相关分子在多发性骨髓瘤细胞及树突状细胞生物学行为中的作用 更详细进入...
Adherent effect of fibronectin coating on bone marrow stromal cells in response to hepatocyte growth factor
中文: 肝细胞生长因子对骨髓基质干细胞与纤维连接蛋白涂层黏附行为的影响 更详细进入...
Study on Characteristic of Current Measles Wild-type Strains after Continuous Passage from Vero Cells
中文: 现行麻疹病毒流行株在非洲绿猴肾细胞上连续传代后的性状研究 更详细进入...
Corpus The central region of the meristem below the tunica where cell divisions are in all directions giving both increased width and length to the apex.
中文: 原体:位于原套下的分生组织的中央区域,细胞可以进行各个方向的分裂,不断增加体积。 更详细进入...
This is a feasible approach because of the very low rate of formation of the relevant cross-links: the cellular energy budget would not be significantly impacted.
中文: 这是一个可行的方案,因为有关的交联键形成得很慢:细胞能量预算不会受到很大冲击。 更详细进入...
But Family First senator Steve Fielding said people were being cured using treatments developed from adult stem cells but no cures have been developed using embryonic stem cells.
中文: 但家庭第一党参议员斯蒂夫#8226;弗尔丁称,可以使用从成人干细胞得来的治疗方法治愈病人,“但不能使用胚胎干细胞来进行治疗”。 更详细进入...
This job is too finicky for me.
中文: 我做不了这麽细致的工作. 更详细进入...
You can cut out the unimportant details.
中文: 你可以删掉不重要的细节. 更详细进入...
Your argument just won't stand up (to close scrutiny).
中文: 你的论点经不起(仔细)推敲. 更详细进入...
and he wouldn't omit any detail.
中文: 他从不会漏掉任何的细节. 更详细进入...
Herbert: What? Me? Oh, no, no, no.
中文: 赫伯特:什么?我?噢!不,不,不行! 更详细进入...
Your argument just won't stand up to close scrutiny.
中文: 你的论点经不起仔细推敲。 更详细进入...
The difference in refractive index between organelles and the surrounding cytoplasm causes the boundaries between organelles and cytoplasm to reflect more light.
中文: 细胞器和周围细胞质的折射指数不同导致了细胞器和细胞质的边界能够反射较多的光线。 更详细进入...
A: His carelessness really irritates me.
中文: 他这么不细心,真让我恼火。 更详细进入...
Let us not vex the question.
中文: 我们不要细论这个问题了。 更详细进入...
We can not see bacillus with eyes.
中文: 我们不能用肉眼看到细菌。 更详细进入...
Who does great things, unfathomable, And wondrous works without number.
中文: 伯9:10他行大事不可测度、行奇事不可胜数。 更详细进入...
Don: No, Herb, no. Say it with more 2) style.
中文: 唐:不行,赫伯特,不行。你要说得更有个性一点。 更详细进入...