例句:
The boy was tired of looking for a job near his home and eventually decided to go to sea.
中文: 这孩子不愿在他家附近工作,最后便决定当水手。 更详细进入...
And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
中文: 约翰说,不要以强暴待人,也不要讹诈人,自己有钱粮就当知足。 更详细进入...
[kjv] Master, Moses wrote unto us, If a man's brother die, and leave his wife behind him, and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
中文: 夫子、摩西为我们写著说、人若死了、撇下妻子、没有孩子、他兄弟当娶他的妻、为哥哥生子立后。 更详细进入...
Don't strike the man with a stick.
中文: (不要用棒子打那个男人。) 更详细进入...
None so deaf as those who won't hear.
中文: 不愿听人的,比聋子还聋. 更详细进入...
This house is no longer habitable.
中文: 这所房子已不能住人了。 更详细进入...
Most people opt for buying their own homes rather than renting them.
中文: 大多数人愿意买房子而不愿意租房子. 更详细进入...
A: Excuse me. Is this seat taken?
中文: 对不起,这位子有人坐吗? 更详细进入...
This house is unfit for human habitation.
中文: 这所房子不适合人居住。 更详细进入...
No way Hosey! I'm not going down that alley alone.
中文: 绝不干!我绝不一个人走那条巷子。 更详细进入...
The chair was too weak to hold up such a fat man.
中文: 椅子不结实承受不了这么胖的人。 更详细进入...
Behold, I am going to stir up the Medes against them, Who will not value silver or take pleasure in gold.
中文: 赛13:17我必激动玛代人来攻击他们.玛代人不注重银子、也不喜爱金子。 更详细进入...
Everyone should learn to indemnify oneself against harm.
中文: 每个人都应当,学会使自己不受伤害。 更详细进入...
If the said person is in custody, he shall be released immediately.
中文: 如果被不起诉人在押,应当立即释放。 更详细进入...
A prudent man does not make the goat his gardener.
中文: 一位谨慎的人不会让山羊来当园丁。 更详细进入...
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
中文: 25当时夫妻二人赤身露体,并不羞耻。 更详细进入...
It's bad manners to whisper in company.
中文: 当著别人窃窃私语是不礼貌的行为. 更详细进入...
`Do you consider yourself a rude person?' `Certainly not!'
中文: `你认为你是个粗鲁的人吗?'`当然不是!' 更详细进入...
If you are including Tilbury,said he, it don't apply. He hadn't a cent; the town had to bury him.
中文: “这话要是包括提尔伯里,”他说,“他可担当不起。他身无分文;是全镇子人凑钱给他送的终。” 更详细进入...
It's bad manners to whisper in company.
中文: 当着别人的面窃窃私语是不礼貌的。 更详细进入...