例句:
My uncle was hard driven by his boss.
中文: 当时,我叔父被老板逼得走投无路。 更详细进入...
In general, the midfield need not close down hugely, but it may be worthwhile to man mark/close down the opposition's most dangerous midfielder and rush their defense with the strikers when they have the ball to force hurried, aimless clearances.
中文: 通常,中场不需要太逼抢,但对对方的最危险球员进行盯人或逼抢以及让前锋奔抢对方后卫逼迫对手匆忙无目的的解围是值得的。 更详细进入...
That wretched child I'll swing for him one of these days!
中文: 那个讨厌的孩子--早晚得把我逼死。 更详细进入...
B: There are three kinds: full court press, half-court press and zone press. Others are one-man-press and two-man-press.
中文: 有三种:全场紧逼、半场紧逼及区域紧逼。除此之外,还有一人紧逼和双人紧逼。 更详细进入...
He cried out in fright as the dark figure approached.
中文: 那个黑影向他逼近, 他吓得叫了出来. 更详细进入...
On the one hand, you don't want to be too aggressive. On the other hand, you shouldn't be too timid.
中文: 一方面,你不想表现得过于咄咄逼人;而另一方面,你也不应该表现怯弱。 更详细进入...
He describes the scene with startling reality.
中文: 他对那景象的描述逼真得令人惊讶。 更详细进入...
E:Hey,nobody forced you to study hard and make something of yourself.
中文: 嗨,没人逼你通过刻苦学习来获得成功。 更详细进入...
JASPER: Oh please, Miss. Have some pity, will you? Can't we see the rest of the show first? We want to see what's my crime.
中文: 拜托了,小姐,不要逼得那么急,看完电视再说吗!我们想知道结局呢! 更详细进入...
He can't let his people go into death.
中文: 他不该逼他的人民走向死亡。 更详细进入...
They're crowding me with their unreasonable demands.
中文: 他们正以不合理的要求逼我。 更详细进入...
The heart is then medium complacent unceasingly.
中文: 于是心中得意不已。 更详细进入...
If you know the powers that be to be trust worthy, don't let any boss intimidate you into silence.
中文: 若有高层领导者值得信任,那麽请别因为上司的逼迫而沉默不语,你要大胆说:「不」。 更详细进入...
All other anxieties paled beside the terrible fact of the fire coming close to the town.
中文: 大火逼近城镇,这可怕的事实使其他令人焦虑的事都显得微不足道了。 更详细进入...
You can compel obedience, but not affection.
中文: 可以逼人服从,却无法逼人生爱. 更详细进入...
Nonetheless, Juventus have extended their lead at the top of the table to three points after Napoli's 0-0 draw with Vicenza.
中文: 然而,在那不勒斯0:0被维琴察逼平后,尤文图斯已经将领先的优势圹大到三分. 更详细进入...
He was compelled to bring this action.
中文: 他是不得已而起诉的。 更详细进入...
The detective forced the door apart.
中文: 侦探不得已把门打开。 更详细进入...
Even if al-Qaida does not supplant Hamas, by gaining momentum it could oblige Hamas to move in its direction.
中文: 就算基地组织不会挤掉哈马斯,一旦得势以后,他也会逼迫哈马斯就犯。 更详细进入...
[kjv] But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
中文: 没有不在今世得百倍的、就是房屋、弟兄、姐妹、母亲、儿女、田地、并且要受逼迫.在来世必得永生。 更详细进入...