例句:
One false step will make a great difference.
中文: 失之毫厘,谬以千里。 更详细进入...
The fishing district is located between Suolan Bridge and Wangshan Bridge on the Su Causeway.
中文: 垂钓区位于苏堤上的锁澜桥和望山桥之间。 更详细进入...
The enemy had to disperse and hide in caves.
中文: 敌人不得不分散藏身于洞穴之中。 更详细进入...
There's the old saying everyone's familiar with a journey of a thousand miles begins with a single step.
中文: 千里之行始于足下这句古谚大家再熟悉不过了. 更详细进入...
The researchers observed 168 nests of imported fire ants in Florida.
中文: 研究人员观察了弗洛利达168个进口火蚁的巢穴。 更详细进入...
After a long talk and an argument, Jo still refused and Laurie ran away.
中文: 在长谈和一阵争执之后,乔仍拒人于千里之外,罗力只得逃开。 更详细进入...
The influence of feeding amount on the development duration of Myrmeleon sagax (Walker) larvae
中文: 穴蚁蛉幼虫期的食物量对各虫态历期的影响研究 更详细进入...
Among thousands of people,you meet those you have met.Through thousands of years,with the boundlessness of time,you happen to meet them,neither earlier nor a bit too late.
中文: 于千万人之中,遇见你所遇见的人;于千万年之中,时间的无涯荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了。 更详细进入...
Among thousands of people, you meet those you've met. Through thousands of years, with the boundlessness of time, you happen to meet them, neither earlier nor a bit too late.
中文: 于千万人之中,遇见你所遇见的人;于千万年之中,时间的无涯荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了。 更详细进入...
Among thousands of peole,you meet you've met;through thousands of years,among the boundlessness of time,you happen to meet them,neither too earlier nor a bit too late.
中文: 于千万人之中,遇见你所要遇见的人,于千万年之间,时间无涯的荒野里,没有早一步,也没有晚一步,恰巧赶上了。 更详细进入...
Among thousands of people,you meet those you've met.Through thousands of years,with the boundlessness of time,you happen to meet them,neither early nor a bit too later.
中文: 于千万人之中,遇见你所遇见的人;于千万年之中,时间的无涯荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了。 更详细进入...
Among thousands of people, you meet those you've met. Though thousands of years, with the boundlessness of time, you happen to meet them, neither earlier nor a bit too late.
中文: 于千万人之中,遇见你所遇见的人;于千万年之中,时间的无涯荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了。 更详细进入...
The waters flowing over the limestone and chalk have, over thousands of years, deposited travertine barriers, creating natural dams which in turn have created a series of beautiful lakes, caves and waterfalls.
中文: 数千年来流经石灰石和白垩上的水,逐渐沉积为石灰华屏障,构成自然的堤坝,后者又创造了一系列美丽的湖泊、洞穴和瀑布。 更详细进入...
We are anthill men upon an anthill world.
中文: 我们是一群蚂蚁,拥挤在蚁丘之上。 更详细进入...
June 18, 2003: Count slowly: one one-thousand, two one-thousand, three one-thousand.... You just got about 30 km closer to the planet Mars.
中文: 2003年6月18日:慢慢地读,千分之一,千分之二,千分之三……你与火星的距离已缩短了30公里。 更详细进入...
Now that Grummus has been destroyed, the entrance to the Crypt of Bertoxxulous should open before your might.
中文: 现在古鲁姆被摧毁了,贝克斯休勒斯的墓穴之门会为了你强大的能力而被打开. 更详细进入...
He perceived a light in the cave.
中文: 他察觉洞穴里有光。 更详细进入...
But one solution could come from the ants themselves in the form of a virus that some of them carry. This virus may someday help control the population.
中文: 但解决问题的办法之一可能来自于蚂蚁自身,有些蚂蚁带有一种病毒。这种病毒有一天也许能控制蚂蚁的数量。 更详细进入...
Despite erosion and man-made destruction, the 492 caves are well preserved, with frescoes covering an area of 45,000 square metres, more than 2,000 colored sculptured figures and five wooden eaves overhanging the caves.
中文: 尽管腐蚀和人为的破坏,492个洞穴还完好保存,连同着45,000平方公里的壁画,2000多个彩色雕刻图形,五个木制屋檐悬于洞穴之上。 更详细进入...