例句:
In other words, the ROC is not the legitimate government of Taiwan.
中文: 换言之,中华民国并不是台湾之合法政府。 更详细进入...
The life of the people provides literature and art as if out of the horn of plenty.
中文: 人民生活是一切文学艺术取之不尽,用之不竭的泉源。 更详细进入...
The refugee camp is suffering from a shortage of food and supplies.
中文: 难民深受食物及补给不足之苦。 更详细进入...
A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
中文: 10活扣为他藏在土内。羁绊为他藏在路上。 更详细进入...
This was my favourite novel, because it figured a unconventional and unrestrained swordsman.
中文: 这是我最喜欢的作品,因为他塑造了一个放荡不羁、自由桀骜的形象。 更详细进入...
And what is to cease breathing, but to free the breath from its restless tides, that it may rise and expand and seek God unencumbered?
中文: 呼吸停止,不就是永不停息的呼吸后,感受自由,可升腾,漫延,毫无羁绊的找寻神灵? 更详细进入...
The refugee camp is suffering from shortage of food and supply.
中文: 难民营深受食物和补给不足之苦。 更详细进入...
The inspiration to space comes from ceaseless soul, uncontrolled and unconstrained, let it free in large scale.
中文: 对空间的敏感来自不肯停歇的灵魂,不被束缚,不受羁绊,让自由最大程度伸展于天地间。 更详细进入...
The mobile floating clouds gather the expectation which the full humanity entrusts with to be with the wind light, school of uninhibited, th ease.
中文: 流动的浮云蓄满人类赋予的憧憬随风轻走,一派的不羁,一世的悠然。 更详细进入...
Later on, it also held American prisoners of war.
中文: 后来,(越战期间)又成为美国战俘的羁留所。 更详细进入...
He is a gentleman of refinement in public but a man of easy virtue in private.
中文: 在公开场合他是个彬彬有礼的绅士,但在私下里却是个放荡不羁的人。 更详细进入...
A noose for him is hidden in the ground, And a trap for him on the path.
中文: 伯18:10活扣为他藏在土内、羁绊为他藏在路上。 更详细进入...
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
中文: 伯18:10活扣为他藏在土内、羁绊为他藏在路上。 更详细进入...
This prison was built by the French to hold Vietnamese criminals.
中文: 这座监狱由法国人建造用来羁留越南的犯人。 更详细进入...
Vast expanses of untamed wilderness punish intruders with feral brutality.
中文: 广阔无边的无羁荒野用野性的残忍惩罚入侵者。 更详细进入...
Article 125. A people's court shall pronounce judgment on a case of public prosecution within one month, or one and a half months at the latest, after accepting it for trial.
中文: 五、人民检察院审查起诉和人民法院审理的公诉案件,被告人没有被羁押的,不受刑事诉讼法第九十七条、第一百二十五条、第一百四十二条规定的办案期限的限制,但是不能中断对案件的审理。 更详细进入...
Nobody who cannot speak the common thought, who does not move by the common impulse, is the man to speak for America, or for any of her future purposes.
中文: 不能想民众之所想,不能为民众激情所动的人,是不会为美国及其未来目标说话的。 更详细进入...
As the most stringent compulsory measures to deprive the personal freedom, custody is strictly controlled by judicial review in the Anglo-American system country and civil law country.
中文: 羁押作为剥夺公民人身自由的最严厉的强制措施,在英美法系国家和大陆法系国家都受到严格的法律控制。 更详细进入...
National Dream——Comparision of the Fate of the Jewish Nationality and the Kurdish Nationality
中文: “祖国之梦”——犹太民族与库尔德民族命运之比较 更详细进入...
The crucial point of this program, however, is the arming of the people.
中文: 不过,这个纲领的关键之处在于武装民众。 更详细进入...