例句:
Cloudy mornings turn to clear evenings.
中文: 早见云雾晚见晴。 更详细进入...
I was (all) at sea when they talked about that subject.
中文: 当他们谈话起那门学科时,我就如坠五里云雾之中。 更详细进入...
The skyscraper was wrapped in fog.
中文: 摩天大楼笼罩在云雾之中。 更详细进入...
Clouds condense and drench our stone walled hut.
中文: 浓云密雾围湿了石墙小屋。 更详细进入...
Mists and fogs often flow around the two peaks, whose tops then loom through the clouds.
中文: 雾霭时常漂浮在两座山峰周围,山顶隐现云雾之中。 更详细进入...
cases ( .9%) had clouded shadows;
中文: 出现云雾状及磨玻璃状阴影 例( % ) ; 更详细进入...
A New Variety of Camellia (Theaceae) in Guizhou-mist Hyson
中文: 云雾贡茶——贵州山茶属一新变种 更详细进入...
The plant growth patterns in the natural grassland of Yunwu Mountain
中文: 云雾山天然草地植物生长规律 更详细进入...
Mist wreathes the hilltops of Mt. Laozi, rosy clouds float on the canal.
中文: 老子山头云雾绕,运河闸畔彩霞浮。 更详细进入...
The day dawned misty and overcast.
中文: 这天天亮时雾很重,天上布满乌云。 更详细进入...
PLEISTOCENE VERTEBRATE FAUNA FROM WUYUN CAVE OFTIANDONG COUNTY, GUANGXI
中文: 广西田东雾云洞更新世脊椎动物群 更详细进入...
She was lost in the endless mist of vague sweetness.
中文: 她消失在模糊的无边甜柔的云雾之中。 更详细进入...
Special Recommendation: pudding with caramel, special tofu, chicken in three cups.
中文: 推荐:“焦糖布丁”“宇治金石”“云雾豆腐”“三杯鸡”。 更详细进入...
Sitting comfortably on the cruise boat, you will feast your eye on a succession of bewitchingly beautiful scenes of nature, which look like so many canvasses of landscape painting.
中文: 您坐在舒适的游船上可以观赏到一幅幅美丽的漓江风景画:晴天,青峰倒影;阴天,漫山云雾;雨天,漓江烟雨;这一切使人如置身于仙境。 更详细进入...
Influenced by cold air arriving at Jinan recently, the relatively high temperature of the spring produced beautiful scene of steamy vapours as the steam rose against cold air.
中文: 近日,受冷空气影响济南气温骤降,泉水温度大大高于气温,蒸发的水汽上升遇冷形成“云雾”,再现“云雾润蒸”景观。 更详细进入...
Torrential rains or dense mist throughout the year characterizes these forests, often shrouded in heavy clouds.
中文: 这些森林一年四季多雨雪,常常云雾笼罩。 更详细进入...
Environmental characteristics of tropical cloud forests in the rainy season in Bawangling National Nature Reserve on Hainan Island, South China
中文: 海南岛霸王岭热带云雾林雨季的环境特征 更详细进入...
Floristic Study of Spermatophyte in Yunwu Mountain Natural Reserves of China
中文: 宁夏云雾山自然保护区种子植物区系研究 更详细进入...
Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
中文: 3因此,他们必如早晨的云雾,又如速散的甘露,像场上的糠秕被狂风吹去,又像烟气腾于窗外。 更详细进入...
Therefore they will be like the morning cloud And like dew which soon disappears, Like chaff which is blown away from the threshing floor And like smoke from a chimney.
中文: 何13:3因此、他们必如早晨的云雾、又如速散的甘露、像场上的糠被狂风吹去、又像烟气腾于窗外。 更详细进入...