以下为句子列表:
英文: 4 he freely expressed his - whether to warn against the costs (to democracy) of American entrance into World War II, the need to guarantee access to the media for unpopular viewpoints, or the value of trying to frame a World Constitution.
中文: 参考性译文:针对美国参战的成本(对民主而言),保证少数人观点能进入媒体的必要性,或者试图构建世界宪法的价值方面是否提出警告,他自由地表达了看法。
更详细...
英文: [KJV] And what cause soever shall come to you of your brethren that dwell in your cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon
中文: 你们住在各城里的同胞带到你们面前的一切诉讼,无论是流血的事件,或是有关律法、诫命、律例和典章的诉讼,你们总要警告他们,免得他们得罪耶和华,以致耶和华的烈怒临到你们和你们的同胞身上;你们必须这样行,就没有罪了。
更详细...
英文: [KJV] Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
中文: 弟兄们,我们劝你们,要警戒游手好闲的人,勉励灰心丧志的人,扶助软弱无力的人,也要容忍所有的人。
更详细...
英文: [NIV] But if you do warn the wicked man and he does not turn from his wickedness or from his evil ways, he will die for his sin; but you will have saved yourself.
中文: 19[和合]倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了17罪。
更详细...
英文: [NIV] When I say to a wicked man, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to dissuade him from his evil ways in order to save his life, that wicked man will die for his sin, and I will hold you accountable for his blood.
中文: 我何时指着恶人说:他必要死,你若不警戒他,也不劝戒他,使他离开恶行,拯救他的性命,这恶人必死在16罪孽之中,我却要向你讨他丧命的罪(原文作“血”)。
更详细...
|