|
[NIV] When I say to a wicked man, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to dissuade him from his evil ways in order to save his life, that wicked man will die for his sin, and I will hold you accountable for his blood. |
中文意思: 我何时指着恶人说:他必要死,你若不警戒他,也不劝戒他,使他离开恶行,拯救他的性命,这恶人必死在16罪孽之中,我却要向你讨他丧命的罪(原文作“血”)。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[NIV] Whatever the God of heaven has prescribed, let it be done with diligence for the temple of the God of heaven.
|
|
|
凡天上之神所吩咐的,当为天上神的殿详细办理。 |
|
[NIV] Whatever they plot against the Lord he will bring to an end; trouble will not come a second time.
|
|
|
9[和合]尼尼微人哪!设何17谋攻击耶和华呢?他必将你们灭绝净18尽,灾难不再兴起。 |
|
[NIV] When I came, why was there no one?
|
|
|
2[和合]“我来的时候,为何无人等候呢? |
|
[NIV] When I please, I will punish them; nations will be gathered against them to put them in bonds for their double sin.
|
|
|
10[和合]我必随意18惩罚他们。他们为两样的罪所缠,列邦的民必聚集攻击他19们。 |
|
[NIV] When I said, 'My foot is slipping,' your love, O Lord , supported me.
|
|
|
18[和合]我正说我失了20脚,耶和华啊!那时你的慈爱扶助我。 |
|
[NIV] When I say to a wicked man, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to dissuade him from his evil ways in order to save his life, that wicked man will die for his sin, and I will hold you accountable for his blood.
|
|
|
我何时指着恶人说:他必要死,你若不警戒他,也不劝戒他,使他离开恶行,拯救他的性命,这恶人必死在16罪孽之中,我却要向你讨他丧命的罪(原文作“血”)。 |
|
[NIV] When I shoot at you with my deadly and destructive arrows of famine, I will shoot to destroy you.
|
|
|
我射出饥荒和毁灭的毒箭的时候,是为了毁灭你们。 |
|
[NIV] When Joseph saw his father placing his right hand on Ephraim's head he was displeased; so he took hold of his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.
|
|
|
17[和合]约瑟见他父亲把15右手按在以法莲的头上,就不喜悦,便提起他父亲的手,要从以法莲头上挪到玛拿西的头上。 |
|
[NIV] When Moab appears at her high place, she only wears herself out; when she goes to her shrine to pray, it is to no avail.
|
|
|
12[和合]摩押人朝见的时候,在16高处疲乏,又到他圣所祈祷,也不蒙应允。 |
|
[NIV] When Pharaoh's horses, chariots and horsemen went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back over them, but the Israelites walked through the sea on dry ground.
|
|
|
19[和合]法老的马匹、车辆和马兵,下到35海中,耶和华使海水回流36淹没他们,惟有以色列人在海中走干地。 |
|
[NIV] When a wicked man dies, his hope perishes; all he expected from his power comes to nothing.
|
|
|
7[和合]恶人一死,他的指7望必灭绝;罪人的盼望,也必8灭没。 |
|
|
|