英文: Any judge, procurator
or investigator who violates the provisions in the preceding paragraph shall be investigated for legal responsibility.
中文: 审判人员、检察人员、侦查人员违反前款规定的，应当依法追究法律责任。 更详细...
英文: Article 26 A public procurator
shall be informed of the result of appraisal in written form. If the public procurator
disagrees with the result, he or she may apply for reconsideration.
中文: 第二十六条考核结果以书面形式通知本人。本人对考核结果如有异议，可以申请复议。 更详细...
英文: Article 28 The public procurator
colleges and universities of the State, and other institutions for training public procurator
s shall, in accordance with the relevant regulations, undertake the task of training public procurator
中文: 第二十八条国家检察官院校和其他检察官培训机构按照有关规定承担培训检察官的任务。 更详细...
英文: Article 34 A public procurator
who has committed any of the acts listed in Article 33 of this Law shall be given sanctions; if the case constitutes a crime, he or she shall be investigated for criminal responsibility.
中文: 第三十四条检察官有本法第三十三条所列行为之一的，应当给予处分；构成犯罪的，依法追究刑事责任。 更详细...
英文: Article 40 If a public procurator
requests resignation, he or she shall present an application in written form before he or she shall be removed in accordance with the procedures as provided by law.
中文: 第四十条检察官要求辞职，应当由本人提出书面申请，依照法律规定的程序免除其职务。 更详细...