|
harbour
|
|
澳,包庇,包藏
|
分类:
|
详细解释:
|
|
以下为句子列表:
英文: Sydney's landmarks, the span of the Harbour Bridge and the parabolic shells of the ultramodern Opera House, bracket the view from an open-air café.
中文: 悉尼的地标,港湾大桥和贝壳式的超现代建筑悉尼歌剧院环绕在一起囊括了这个露天咖啡吧的风景。
更详细...
英文: 28 The labour in the harbour can distinguish between forty-four colours.
中文: 港口的那个劳工能区分四十四种颜色。
更详细...
英文: 4 in the event of the vessel being employed in trading operations which entail cargo loading or discharging at sea from or into another vessel (not being a harbour or inshore craft)no claim shall be recoverable under this insurance for loss of or damage t
中文: 4若保险船舶被雇用于在海上将货物装卸入他船(非港口或近岸驳船)或自他船装卸入本船的商业作业,由于此种装卸作业,包括两船驶近、并排停靠和驶离,造成保险船舶的灭失或损害或对他船的责任,不得根据本保险索赔,除非保险船舶被雇用于此种作业前已通知保险人,且已同意保险人要求的修改承保条件及任何附加的保险费。
更详细...
英文: A faulty train triggered the su e ion of service between Tiu Keng Leng and North Point for 47 minutes during the morning rush, leaving thousands of cro -harbour commuters late for work.
中文: 一列列车在早上繁忙时间发生故障,导致调景岭至北角之间的列车服务中断四十七分钟,数以千计的过海乘客上班迟到。
更详细...
英文: A faulty train triggered the suspension of service between Tiu Keng Leng and North Point for 47 minutes during the morning rush, leaving thousands of cross-harbour commuters late for work.
中文: 一列列车在早上繁忙时间发生故障,导致调景岭至北角之间的列车服务中断四十七分钟,数以千计的过海乘客上班迟到。
更详细...
|
|
|
|