以下为句子列表:
英文: Article 15 Tenderers shall not submit tenders in collusion with one another to force the tender price up or down.
中文: 第十五条投标者不得串通投标,抬高标价或者压低标价。
更详细...
英文: Article 27 Where tenderers submit tenders in collusion with one another to force the tender price up or down, or where a tenderer collaborates with the party inviting tenders to prevent competitors from competing fairly, its or his successful bid is null
中文: 第二十七条投标者串通投标,抬高标价或者压低标价;投标者和招标者相互勾结,以排挤竞争对手的公平竞争的,其中标无效。
更详细...
英文: The pre-tender price shall take into consideration factors affecting price fluctuation, including labor, materials, number and shift of machinery, etc., as well as the contingency sum, lump sum fee and measure-taking fee.
中文: (四)标底价格应考虑人工、材料、机械台班等价格变动因素,还应包括施工不可预见费、包干费和措施费等。
更详细...
英文: To facilitate evaluation an'd comparison of tenders, the Employer will convert the amounts in various currencies in which the Tender Price is payable (excluding Provisional Sums but including Daywo`rk, where priced competitively) to RMB at the selling rat
中文: 为了评价和比较标书,业主可把不同货币表示的数额(不包括临时费用,但包括加班费)以中国银行开标日人民币卖出价将其换算成人民币。
更详细...
|