以下为句子列表:
英文: After the double funeral and the christening of his new baby daughter, Alice, on February 17, 1884, Roosevelt wrote, For joy or for sorrow my life has now been lived out.
中文: 在这两场葬礼以及女儿爱丽斯的受洗仪式结束后,罗斯福在1884年2月17日的日记中写著:「不管是快乐或者是忧伤,我的生活已经走过了。」
更详细...
英文: Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
中文: 赛65:14我的仆人因心中高兴欢呼、你们却因心中忧愁哀哭、又因心里忧伤哀号。
更详细...
英文: [KJV] Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
中文: 看哪!我的仆人必因心里高兴而欢呼,你们却要因心中伤痛而哀叫,因灵里破碎而哀号。
更详细...
英文: [NIV] Let the saints rejoice in this honor and sing for joy on their beds.
中文: 愿圣民因所得的荣耀9高兴,愿他们在10床上欢呼。
更详细...
英文: [NIV] Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.
中文: 14[和合]求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢19呼喜乐。
更详细...
|