|
non-acceptance
|
|
【经】 不接受, 不兑现, 拒绝承兑
|
分类:
|
详细解释:
|
|
以下为句子列表:
英文: Article 66 The bearer shall give written notice of the refusal to accept or pay to his prior party within three days of receiving relevant certification denoting non-acceptance or non-payment; the prior party shall notify his prior party of the notice he
中文: 第六十六条持票人应当自收到被拒绝承兑或者被拒绝付款的有关证明之日起三日内,将被拒绝事由书面通知其前手;其前手应当自收到通知之日起三日内书面通知其再前手。
更详细...
英文: BENEFICIARY'S CERTIFICATE ADDRESSED TO ISSUING BANK CONFIRMING THEIR ACCEPTANCE AND/OR NON-ACCEPTANCE OF ALL THE AMENDMENTS MADE UNDER THIS CREDIT.
中文: 受益人给开证行的证明,确认是否接受该信用证下的修改.
更详细...
英文: If the principal nominates a representative to act as case-of-need in the event of non-payment and/or non-acceptance the collection instruction should clearly and fully indicate the powers of such case-of-need.
中文: 如果委托人指定一名代表作为在发生不付款和(或)不承兑时的预备人,托收指示中应清楚地、详尽地指明该预备人的权限。
更详细...
英文: In cases of non-acceptance or non-payment of the bill, the endorser shall compensate the bearer with the sum and expenses as stipulated in Articles 70 and 71 of this Law.
中文: 背书人在汇票得不到承兑或者付款时,应当向持票人清偿本法第七十条、第七十一条规定的金额和费用。
更详细...
英文: The expenses for the relevant proof of non-payment or non-acceptance and the expenses incurred by issuing notices.
中文: (三)取得有关拒绝证明和发出通知书的费用。
更详细...
|
|
|
|
赞助商链接
|
|
![](/images/s3.gif) |
你知道它的英文吗?
|
![](/images/s3.gif) |
|
你知道中文意思吗?
|
![](/images/s3.gif) |
|
热门分类 |
|
![](/images/s3.gif) |
|