以下为句子列表:
英文: Article 40 Upon deliberation of the draft law by the Standing Committee session, the Legislative Committee shall make further amendment based on the comments made during deliberation by members of the Standing Committee, and shall present a voting version
中文: 第四十条法律草案修改稿经常务委员会会议审议,由法律委员会根据常务委员会组成人员的审议意见进行修改,提出法律草案表决稿,由委员长会议提请常务委员会全体会议表决,由常务委员会全体组成人员的过半数通过。
更详细...
英文: Article 48 In introducing a bill, the bill sponsor shall at the same time submit the draft law and the accompanying commentaries, and shall also provide the necessary materials.
中文: 第四十八条提出法律案,应当同时提出法律草案文本及其说明,并提供必要的资料。
更详细...
英文: Commentaries to the draft law shall also explain the necessity for its enactment and its main content.
中文: 法律草案的说明应当包括制定该法律的必要性和主要内容。
更详细...
英文: The Standing Committee's office of operation shall distribute the draft law to the relevant agency, organization and experts for comments, and shall compile such comments and present them to the Legislative Committee and the relevant special committee, an
中文: 常务委员会工作机构应当将法律草案发送有关机关、组织和专家征求意见,将意见整理后送法律委员会和有关的专门委员会,并根据需要,印发常务委员会会议。
更详细...
英文: The draft law prohibits discrimination against job seekers fortheir backgrounds of ethnicity, race, gender, religious belief, age, or physical disability.
中文: 草案反对制止就业上存在的歧视,如性别歧视,种族歧视,信仰歧视,对弱势群体的歧视等等。
更详细...
|