以下为句子列表:
英文: All Party members should unite to strive for the success of the 17th Party congress and the building of an overall well-off society,the president urged at the end of the speech.
中文: 在会议的最后,胡锦涛指出,所有的党员必须紧密团结、共同努力,为十七大的顺利召开,为建设全面小康的社会而奋斗。
更详细...
英文: All things hinge upon your hearty renunciation of everything which you are aware does not lead to God.
中文: 凡是从心里弃绝一切的事,并不能把你带到神面前。
更详细...
英文: All-Star weekend revelers have transformed the league's midseason exhibition into the new millennium Freaknik, an out-of-control street party that features gunplay, violence, non-stop weed smoke and general mayhem,wrote Jason Whitlock on AOL Sports. The g
中文: “全明星周末期间那些花天酒地的家伙已经把这一赛季中期的表演赛变成了一场新千年疯子表演,或者说一场失控了的,掺杂了枪战、暴力、无休止的吸食大麻和故意伤害的街头派对,”AOL体育记者贾森·维特洛克说,“这一比赛需要迁往海外,迁到一个那些黑帮和妓女需要护照和机票才能去的地方……全明星周末不能一直是假释犯人、醉心于成为饶舌歌手的人以及暴徒们的伍德斯托克音乐节。”
更详细...
英文: Article 49 Any citizen, legal person and any other organization may become a party to a civil action.
中文: 第四十九条公民、法人和其他组织可以作为民事诉讼的当事人。
更详细...
英文: Article 58 A party to an action, or statutory agent may appoint one or two persons to act as his agents ad litem.
中文: 第五十八条当事人、法定代理人可以委托一至二人作为诉讼代理人。
更详细...
|