以下为句子列表:
英文: Article 5 The annual production plan for raw materials of psychotropic drugs and for the psychotropic drugs of category I shall be made jointly by the Ministry of Public Health and the State Administration for Medicine.
中文: 第五条精神药品的原料和第一类精神药品制剂的年度生产计划,由卫生部会同国家医药管理局联合下达。
更详细...
英文: In pursuance of Article 30 in Chapter V of the DRUG ADMINISTRATION OF THE PEOPLES'S REPUBLIC OF CHINA, the Ministry of Public Health of the People's Republic of China grants the importer listed below an authorization to import the consignment specified in
中文: 根据《中华人民共和国药品管理法》第五章第三十条规定,中华人民共和国卫生部准许以下单位进口以下麻醉药品。
更详细...
英文: In pursuance of Article 30 in Chapter V of the “DRUGADMINISTRATION LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA”, the Ministry of Public Health of the Peoples Republic of China grants the exporter listed below an authorization to export the consignment specified
中文: 根据《中华人民共和国药品管理法》第五章第三十条规定,中华人民共和国卫生部现准许以下单位出口以下精神药物。
更详细...
英文: In pursuance of Article 30 in Chapter V of the “DRUGADMINISTRATION LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA”, the Ministry of Public Health of the Peoples Republic of China grants the importer listed below an authorization to import the consignment specified
中文: 根据《中华人民共和国药品管理法》第五章第三十条规定,中华人民共和国卫生部现准许以下单位进口以下精神药物。
更详细...
英文: In pursuance of Article 30 in Chapter V of the “DRUGADMINISTRATION LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA”, the Ministry of Public Health of the People's Republic of China grants the exporter listed delow an authorization to export the consignment specifie
中文: 根据《中华人民共和国药品管理法》第五章第三十条规定,中华人民共和国卫生部现准许以下单位出口以下麻醉药品。
更详细...
|