以下为句子列表:
英文: A shallow subsurface nuclear explosion produces a large crater, obliterating facilities within its radius and any just beyond it where strong stresses rupture the earth.
中文: 浅层地下核爆会造成庞大的弹坑,炸毁半径内所有的基地,强大的应力还会击碎土壤,一并毁去弹坑附近的基地。
更详细...
英文: Abstract: Based on problems occurred during the service of the LS spiral conveyer, such as, jam of uncharging orifice, short usefull life of the drop-hanger bearings, easy rupture of connecting parts; quick wear of spiral vane, etc. and according to the p
中文: 文摘:针对LS型输送机使用中存在的一些问题,如卸料口积料堵塞、吊轴承使用寿命短、连接件易断裂、螺旋叶片磨损快等问题,依据在铸造生产中的使用实践,进行故障分析,提出了改进思路,以利提高螺旋输送机整体设计和制造水平。
更详细...
英文: “First, at any time, a (small) fraction of the crust is close to the rupture instability.
中文: “首先,在任何时间,地壳的一个〔小〕部分临近破裂非稳定状态。
更详细...
英文: “The first argument is that the Earth is in a state of self-organized criticality (SOC), everywhere near the rupture point, so that earthquakes of any size can occur randomly anywhere at any time.
中文: “第一项论据基于,认为‘地球’处于一种‘自组成临界性’〔SOC〕,所有处临近即将破裂点,使任何大小的地震能够随意地在任何地方在任何时间发生。”
更详细...
英文: “The second important but often ignored point is that, in the SOC picture, the crust is NOT almost everywhere on the verge of rupture and is not maintaining itself perpetually near the critical point.
中文: “第二项重要的,但是往往被人忽视的要点是,在SOC的描述下,地壳并非各处频临破裂,并且它不总是保持处于接近于临界点。
更详细...
|