以下为句子列表:
英文: 1 The Seller shall indemnify the Buyer against liabilities incurred or suffered by the Buyer in connection with any death or personal injury caused by the Seller's negligence or resulting from any defect in the goods caused by the Seller.
中文: 卖方应确保,买方不因卖方过失或其产品的任何缺陷而承担任何人身损害赔偿责任;就该等损害赔偿责任,应由卖方予以承担。
更详细...
英文: 5 The Buyer shall indemnify the Seller, its officers, employees, subsidiaries, parents and affiliates against liabilities for death or personal injury to any person or for loss of any property caused by the Buyer's negligence.
中文: 买方应确保,卖方及其经理人员、雇员、分支机构、母公司及联属机构不因买方过失而承担任何人身损害或财产损失;就该等人身损害及财产损失,应由买方予以承担。
更详细...
英文: A borrower should undertake liabilities in accordance with the contract if cannot repay the credit loan on time.
中文: 借款人到期不归还信用贷款的,应当按照合同约定承担责任。
更详细...
英文: A change in the subject matter, quantity, quality, price or remuneration, time, place and method of performance, liabilities for breach of contract or method of dispute resolution is a material change to the terms of the offer.
中文: 有关合同标的、数量、质量、价款或者报酬、履行期限、履行地点和方式、违约责任和解决争议方法等的变更,是对要约内容的实质性变更。
更详细...
英文: “capital account transactions” refer to the increase and decrease of assets and liabilities in the balance of payments as a result of the inflow and outflow of capital, including direct investment, loans and portfolio investment etc.
中文: 七)“资本项目”是指国际收支中因资本输出和输入而产生的资产与负债的增减项目,包括直接投资、各类贷款、证券投资等。
更详细...
|