以下为句子列表:
英文: 1 The Vessel is covered subject to the provisions of this insurance at all times and has leave to sail or navigate with or without pilots, to go on trial trips and to assist and tow vessels or craft in distress, but it is warranted that with the exception
中文: 1保险船舶在所有时间根据保险的各项规定承保,并许可在有或没有引航员的情况下开航或试航及协助,拖带遇险船舶或驳船,但保证除了捕获的鱼之外,不得运载货物或装载货物的集装箱,渔船不得被拖带,除非是习惯性的,或当需要时被拖带至第一个安全港口或地点,也不得根据被保险人、船舶所有人、管理人和/或承租人事先安排的合同从事拖带或救助服务。
更详细...
英文: [NIV] From there we set sail and arrived at Rhegium. The next day the south wind came up, and on the following day we reached Puteoli.
中文: 从那里绕道航行,来到利基翁。过了一天,起了南风,第二天到达部丢利。
更详细...
英文: [NIV] My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me.
中文: 4[和合]我心在我里面甚是疼痛,5死的惊惶临到我身。
更详细...
英文: “Hoist the Greatest Sail to the Blue Sea: A Manchurian Scholar Guan Jixin and His Research Work”. Shenyang: Studies of Manchu Nationality, No.3,2001, serial No. 64. pp.58-63.
中文: “直挂云帆济沧海:当代满族学人关纪新的学术轨迹”,《满族研究》2001年3月号,第58~63页。沈阳。
更详细...
英文: “Use my trunk to build the boat. You can sail and be happy.
中文: “用我的树干去造一条船,你就能航海了,你会高兴的。”
更详细...
|