|
“Until now there has mostly been circumstantial evidence of a link between the brain and the immune system, but now we have that connection,” said the institute's Fabienne Mackay.
|
|
|
隶属这个机构的法比尼?麦克凯说:「迄今,大部分都是脑部和免疫系统的间接证据,但现在我们发现了关联性。」 |
|
“Until now training has been very intense,” he said. “The players have given everything from the first minute to the last.
|
|
|
“此前我们的训练相当地激烈”,他说,“球员从第一分钟开始就使出全部力气,直到结束。 |
|
“Unto Thee, O Lord, do I lift up my soul.” Bow before Him in stillness, believing that He looks on you and will reveal His presence.
|
|
|
“哦,我的主!我将我的心举起向着你”安静的俯伏在祂面前,相信他正在看着你,还要启示他的同在。 |
|
“Up and running with no probs so far. Of course, still no functional signal strength, but oh well. Keep up the great work and thanks!
|
|
|
“到目前为止还没有问题。当然,信号强度仍然不正常,不过嘛……继续改进吧(,)谢谢。” |
|
“Use my trunk to build the boat.
|
|
|
“用我的树干去造一条船,你就能航海了,你会高兴的。” |
|
“Use my trunk to build the boat. You can sail and be happy.
|
|
|
“用我的树干去造一条船,你就能航海了,你会高兴的。” |
|
“Use the APPLY command to provide a rigid moving boundary condition.
|
|
|
“用apply指定刚性位移边界条件?请教各位这句话是什么意思呀? |
|
“VANGO TEAM” will give you the most optimized profit and become the most believable exhibition company of yours run true to form with creativeness.
|
|
|
凡高团队将一如既往、开拓创新的为您提供最优化的效益,成为您最值得信赖的展览公司。 |
|
“VERY positive and complex.” That is how George Bush ambivalently characterised his country's relations with China this week.
|
|
|
本周,布什矛盾地界定美中关系――“非常正面和复杂”。 |
|
“Valley Forge was a turning point in the American Revolution.
|
|
|
弗吉谷是美国革命史上的转折点。 |
|
“Vegetarianism is the diet of the future, as flesh-food is the diet of the past.
|
|
|
「肉食已成过去式,而素食主义将成为未来的饮食。」 |