以下为句子列表:
英文: Article 25 Children born out of wedlock shall enjoy the same rights as children born in wedlock. No one may harm or discriminate against them.
中文: 第二十五条非婚生子女享有与婚生子女同等的权利,任何人不得加以危害和歧视。
更详细...
英文: Children born out of wedlock do not usually enjoy the same rights as those born in wedlock.
中文: 非婚生子女,通常没有享有为婚生子女的同等权利。
更详细...
英文: The Edhi Foundation says a number of babies born out of wedlock in Pakistan are killed and then left in rubbish dumps.
中文: 艾迪基金会说很多小孩都是非婚姻生子,在巴基斯坦是要被杀死,然后丢到垃圾堆。
更详细...
英文: The father of a child born out of wedlock shall bear part or the whole of the child's living and educational expenses until the child can support himself.
中文: 非婚生子女的生父,应负担子女必要的生活费和教育费的一部或全部,直至子女能独立生活为止。
更详细...
英文: The natural father or the natural mother who does not rear directly his or her child born out of wedlock shall bear the child's living and educational expenses until the child can support himself or herself.
中文: 不直接抚养非婚生子女的生父或生母,应当负担子女的生活费和教育费,直至子女能独立生活为止。
更详细...
|