以下为句子列表:
英文: Article 22 As of the date of establishment of the adoptive relationship, the legal provisions governing the relationship between parents and children shall apply to the rights and duties in the relationship between adoptive parents and adopted children; t
中文: 第二十三条自收养关系成立之日起,养父母与养子女间的权利义务关系,适用法律关于父母子女关系的规定;养子女与养父母的近亲属间的权利义务关系,适用法律关于子女与父母的近亲属关系的规定。
更详细...
英文: Private law is law that regulates the rights and duties of private citizens and institutions towards one another, in contrast to PUBLIC LAW, which concerns itself with government and the relationship of private citizens and institutions to government.
中文: 私法是规定公民的权利与义务和公民之间的关系的法律,不同于同政府一样关注自身、公民之间的关系和政府机构的“公法”。
更详细...
英文: The Constitution of PRC (1982) stipulates the basic principles of Chinese diplomacy, the diplomatic working scope of states organizations and rights and duties of citizen in matters relating to foreign affairs.
中文: 摘要《中华人民共和国宪法(1982)》规定了中国外交的基本原则、国家机构的外交职权、公民涉外的基本权利和义务。研究外交的宪法原则对于我国依法外交具有重要意义。
更详细...
英文: The party awarding contract and the contractor shall conclude an agricultural contract to define the rights and duties of both parties.
中文: 发包方和承包方应当订立农业承包合同,约定双方的权利和义务。
更详细...
英文: The principles of concluding administrative contracts serve to guide and regulate the practice, having the functions of explaining, supplementing the legal inadequacy, balancing the relationship between the rights and duties of the party concerned and con
中文: 摘要行政契约缔结原则,是指导和规范行政契约缔结的原则,它具有解释和补充法定欠缺、弥补行政契约内容不足、平衡当事人权利义务关系以及控制行政主体在行政契约缔结过程中行政权力行使的多维功能。
更详细...
|