例句:
Never interrupt when you are being flattered.
中文: 不要打断别人对你的溢美之情。 更详细进入...
Beyond nice speeches and some truly fine cuisine, don't expect France to liberate America from Iraq.
中文: 译文:除了溢美之词和美酒佳肴,可别指望法国拯救美国于伊拉克。 更详细进入...
It is calledNTC's AMERICAN IDIOMS DICTIONARY.
中文: 这本辞典的名子叫做「NTC美国片语辞典。」 更详细进入...
Why do we build someone up after they have gone into eternity?
中文: 我们为什么要等到一个人与世长辞之后才去赞美他? 更详细进入...
Words can't describe how thankful I am.
中文: 我对你的感激之情溢于言表。 更详细进入...
That has now become one of America's favourite terms in its discourse with China.
中文: 现在这已成为美国在提到中国的时候最喜欢用的措辞之一。 更详细进入...
Quansun(legendary aromatic grasses) analogy of kings, core artistic imagery in the aromatic grass and beauy tradition in Chu Ci, nearly becomes the metonymy for the god of ciming (life-control) and kings of Chu Kingdom.
中文: 摘要以“荃”、“荪”喻君是楚辞香草美人传统中的核心艺术意象,几乎成为楚辞中司命之神与楚王的专门指代。 更详细进入...
Rheforic Characteristies of Song of Sformy Petrel
中文: 浅析《海燕之歌》的修辞特色 更详细进入...
Sandwich every bit of criticism between two lays of praises.
中文: 在两片赞美辞中夹带每剂批评味。 更详细进入...
Give a dog a bad name and hang him.
中文: 谗言可畏,欲加之罪,何患无辞。 更详细进入...
QianBaiMei European Furniture series is classical combine with nature, shows light culture breath, graceful style, the model of furniture industry. .
中文: 千百美欧式家具系列,系经典一族,与自然融于一体,洋溢着淡淡的文化气息,彰显大家之风韵,行业之典范。 更详细进入...
Should she give up her job when she has a baby?
中文: 她有小孩之后,要辞去工作吗? 更详细进入...
A combination of factors led to her decision to resign.
中文: 综合各种因素之後她决定辞职。 更详细进入...
And not only these minute objects but the oceans, the mountains, the clouds, the stars, the rising and the setting sun - all overflow with beauty.
中文: 而且不只是这些细微之物,甚至大洋大川,云朵繁星,日出日落--所有这一切都洋溢着美。 更详细进入...
This is a dictionary of the American idioms.
中文: 这是一本包含美国片语用语的辞典。 更详细进入...
Cheeks like rosesis a trite expression.
中文: 【像玫瑰花般的面颊】是一陈腐之辞。 更详细进入...
You'd better think twice before you leave that job!
中文: 辞去那工作之前,你最好三思而后行。 更详细进入...
I understand that any false or misleading statement may result in the permanent refusal of a visa or denial of entry into the United States.
中文: 本人确知﹐任何谬误或误导之辞都可能导致本人永远被拒绝或永远不得进入美国。 更详细进入...
Watergate Scandal, which was connected with the US President Nixon's resignation,
中文: 与美国总统尼克松辞职有关的“水门事件” 更详细进入...
Mr Putin's speech contained a large dollop of self-serving anti-American cant.
中文: 普京的演讲中包含着大量自私的反美言辞。 更详细进入...