例句:
They may have been put under the Imperius Curse (see page 4).
中文: 他们有可能被夺魂咒控制。 更详细进入...
They say, She's out of my league,diminishing their own self image, instead of saying, I know how to create attraction.
中文: 他们自贬形象,说:“我配不上她,”而不是说“我知道如何制造吸引力。” 更详细进入...
The young man lives in a world of fantasy.
中文: 这个年轻人生活在幻想的世界里。(如果全是“幻想”,应该有点贬义。) 更详细进入...
Unfortunately, it would take a very big fall in the dollar to make much of a dent in the trade deficit.
中文: 不幸的是,美元需大幅贬值才能对贸易赤字产生有意义的影响。 更详细进入...
I don't think it is up to the euro to bear the brunt of the problem.
中文: 欧洲不能独自承担美元贬值,日本和中国特别要在汇率上灵活。 更详细进入...
The theme in Three Kingdomsis to eulogize the chivalrous spirit and ethics which were highly praised by the chivalrous ancients before the Qin Dynasty and a historian Sima Qian in the Western Han.
中文: 摘要《三国演义》的主导思想是颂扬侠义,表现、褒扬了先秦古侠和司马迁所归纳推崇的侠义精神、侠义伦理。 更详细进入...
Libraries should cooperate with all persons and groups concerned with resisting abridgment of free expression and free access to ideas.
中文: 图书馆应与相关人士及团体合作,关注被剥夺自由表达及自由近用思想之事。 更详细进入...
He wrested it from her hands.
中文: 他从她的手中把它抢夺过来。 更详细进入...
Henry IV usurped the throne of England.
中文: 亨利四世篡夺了英国的王位。 更详细进入...
The best teams are vying for the prize.
中文: 最好的队正在争夺该项大奖。 更详细进入...
The thief took the money from the old man by force.
中文: 小偷用暴力夺走了老人的钱。 更详细进入...
Amortisation: The practice of reducing the value of assets to reflect their reduced worth over time.
中文: 摊销:减少资产的价值以反映出资产随时间逐步贬值的做法。 更详细进入...
He tried to play down my part in the work and play up his own.
中文: 他极力贬低我在这工作中的作用,而拼命抬高他自己的分量。 更详细进入...
The theory of purchasing-power parity (PPP) implies that high-inflation currenciesshould depreciate, relative to harder monies.
中文: 根据购买力平价理论推导,高通胀货币应当对低通胀者贬值。 更详细进入...
Secondly, the image meaning of original text may can not find a rightness to perhaps have no same image meaning in response to the meaning in the purpose language, perhaps although image homology, implicit meaning(include praise or blame meaning) but conf
中文: 其次,原文的形象意义在目的语中可能会找不到对应意义或者没有相同的形象意义,或者虽然形象相同,隐含意义(包括褒贬意义)却冲突,这时首先要考虑的是形象的隐含意义的准确传达,可更换另一个译文诗刊熟悉的形象或得舍弃形象意义,只译出隐含意义。 更详细进入...
9 Always take things by their smooth handle.
中文: 得你该得的东西,别巧取豪夺。 更详细进入...
Another marauder comes to steal from me?
中文: 掠夺者你又想来偷什么东西? 更详细进入...
Each soldier had taken plunder for himself.
中文: 53各兵丁都为自己夺了财物。 更详细进入...
The nobles were dispossessed (of their estates) after the revolution.
中文: 革命後剥夺了贵族们的地产. 更详细进入...
The rising sun is orient in the blue sky.
中文: 在蓝天里初升太阳光辉夺目。 更详细进入...