例句:
I am in debt to Tom.
中文: 我欠汤姆的债。 更详细进入...
The ending is a bit weak.
中文: 结尾有点欠佳. 更详细进入...
Commercial systems contain tens of thousands of grammar rules for a corpus that is made up of hundreds of thousands of words.
中文: 商用系统为了数十万字的篇章,更得准备数万条文法规则。 更详细进入...
China's foreign-exchange reserves are about to hit one trillion dollars.
中文: 中国的外汇贮备将达一万亿美元。 更详细进入...
An average beehive contains more than 50,000 rooms (cells) and more than 35,000 busy bees. Each bee has its own special job.
中文: 一个蜂巢平均有5万个蜂房,居住3万5千只忙碌的蜜蜂。每一只蜜蜂各有其责。 更详细进入...
That golf club is only for the very well-to-do.
中文: 那个高尔夫球俱乐部是只为非常富有的人服务的。 更详细进入...
Equipment installed in a convenient, well-ventilated places.
中文: 设备安装在方便、通风的地方。 更详细进入...
Tanks are equipped with functional U.V. lights and ventilation fans.
中文: 储罐装备有紫外灯和通风扇。 更详细进入...
The Chinese various universities' economy class graduate altogether has about every year 130,000 people, if 130,000 graduates all are engaged in the foreign trade profession work, next five year China also only will be able to train 650,000 foreign trades
中文: 每年中国各高校的经济类毕业生总共有13万人左右,如果13万毕业生全都从事外贸行业工作,今后五年中国也只能培养出65万外贸人才,缺口至少在100万以上。 更详细进入...
I can't see out of this eye.
中文: 我这只眼看不见东西. 更详细进入...
We are sailing stormy waters, to be near you, to be free.
中文: 我们远航,穿越风暴,只为靠近你,只为自由。 更详细进入...
I know I'm ovulating right now. The ground is ready, I just need someone to plant the seed.
中文: 我知道自己现在正处在排卵期.大地已经成熟,只欠一个播种的人了. 更详细进入...
Millionaires don't buy things on instalments!
中文: 百万富翁是不会分期付款买东西的! 更详细进入...
I had rather do and not promise than promise and not do .
中文: 宁可只做事,不许诺;不可只许诺,不做事。 更详细进入...
[color=Blue][size=3]16. I had rather do and not promise than promise and not do .
中文: 宁可只做事,不许诺;不可只许诺,不做事。 更详细进入...
Eastern Winds appear primarily as a woodwind quintet.
中文: 目前「东风」以木管乐五重奏为主。 更详细进入...
Comparative Study on Radula of Babylonia from Different Populations
中文: 不同群体东风螺属齿舌的比较 更详细进入...
All you can do is to burn your boats and fight them in the hope that one day you'll come out on top.
中文: 我们那五百万算来还可以赚进十二三万,不过剩下的五百万就没有把握。谋事在人,成事在天!” 更详细进入...
That child deserves a whacking.
中文: 那个孩子欠揍. 更详细进入...
There is still 2 dollars owing .
中文: 还欠着2美元。 更详细进入...