例句:
Semidouble pink frilled. Variegated dark green, heart-shaped/red back. Miniature.
中文: 半重瓣的粉红色折边花。深绿色的斑叶,心型叶子,红色叶背。迷你型。 更详细进入...
Lyrics and word-for-word translation of a popular song.
中文: 一首流行歌曲,歌词附逐字的英文翻译。 更详细进入...
Due to his elaborative scholarship, Liu's studies on Zuo's Commentary were quite academic, and meanwhile reflected political and cultural implications peculiar to his days.
中文: 他的《左传》学既以精深的学养为根基,因而具有很高的学术“含金量”,同时也折射出了他那个时代特有的政治文化意蕴。 更详细进入...
Single-semidouble pink frilled star/purple markings, some pink rays.
中文: 单瓣-半重瓣的折边星型花,粉红色底,深紫色其间,有些粉红色的线条。 更详细进入...
Semidouble-double pink ruffled pansy. Dark green, plain/red back. Miniature.
中文: 半重瓣到重瓣的折边粉红色堇型花。深绿色平坦叶,红色叶背。迷你型。 更详细进入...
Twenty-year-old women are poesies, tender and romantic; thirty-year-old women are prose, scrambled in appearance but united in spirit; forty-year-old women are novels, rich in content and sinuous in plots; fifty-year-old women are literature reviews, only
中文: 二十岁的女人是诗歌,抒情而浪漫;三十岁的女人是散文,形散而神不散;四十岁的女人是小说,内容丰富,情节曲折;五十岁的女人是文学评论,只说别人,不说自己。 更详细进入...
Women are poems at their twenties, expressive and romantic; prose at thirties, formless but well-knit in spirit; novel at forties, with rich content and winding plots; culture commentary at forties, making compliment to anyone but themselves.
中文: 二十岁的女人是诗歌,抒情而浪漫;三十岁的女人是散文,形散而神不散;四十岁的女人是小说,内容丰富,情节曲折;五十岁的女人是文学评论,只说别人,不说自己。 更详细进入...
Circuitous words were the reflection of ancient people's language wisdom, winding and euphemism revealed its strategy of goal.
中文: 迂回语的使用是古人言语智慧的反映,曲折婉转正是其合目的性的策略体现。 更详细进入...
With a mass investment on it, this is an excellent musical story film with attractive plots, charming music and consummate acting.
中文: 本片投资巨大,是一部情节曲折,音乐优美,演技高超的不可多得的音乐故事片。 更详细进入...
That red gold royal gown of 80lbs, about the same weight of herself, only she can bear with it.
中文: 那袭八十多磅曲折离奇的烁金豔红宫廷裙褂,同体重差不多,只有她承担得起。 更详细进入...
And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
中文: 在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想,这个梦想是深深扎根于美国的梦想中的。 更详细进入...
The haulting ballad expressed all the fears of a soldier far from home, yearning to be in his love's arms.
中文: 那缠绵婉转的曲调诉说着每一个远离家乡士兵对战争的恐惧和对爱人怀抱的深深的眷恋。 更详细进入...
Semidouble light mauve ruffled star/darker eye; raspberry fantasy, edge.
中文: 半重瓣折边星形花,亮的淡紫色有深色的眼,覆盆子色的喷点及镶边。 更详细进入...
Measurement of the Refractive Indices of Biological Tissues at 1341.4 nm Laser Wavelength
中文: 在1341.4 nm激光波长对生物组织折射率的测量(英文) 更详细进入...
Gather ye rosebuds while ye may.
中文: 有花堪折直须折,莫待花无空折枝. 更详细进入...
Eleven, if the Chinese singles are included. I also have a couple of Japanese albums.
中文: 答::11,包括中文单曲。我也有两张日语专辑。 更详细进入...
They planned to sing Chinese songs, present Chinese speech and poetries, and to perform a small drama in Chinese.
中文: 他们计划要唱中文歌曲,呈现中文演讲、诗歌朗诵和用中文演一部小短剧。 更详细进入...
In the black and white drawing above, a youth gravely contemplates a narrow winding path heading into a forest.
中文: 在上面黑白的图画中,一个年轻人严肃地凝望着前方蜿蜒曲折通向森林的小路。 更详细进入...
There is a twist in the plot when a very generous stranger gives Pip a lot of money.
中文: 当一位非常慷慨的陌生人给了皮普一大笔钱的时候,故事情节发生了曲折变化。 更详细进入...
Apostasia shenzhenica,A New Species of Apostasioideae(Orchidaceae) from China
中文: 深圳拟兰,中国兰科一新种(英文) 更详细进入...