例句:
I expect they're alwayss nipping off together for a cuddle.
中文: 我想他们经常咬咬耳朵,搂搂抱抱的。 更详细进入...
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
中文: 撒下13:14但暗嫩不肯听他的话.因比他力大就玷辱他、与他同寝。 更详细进入...
Her salary is in six figures.
中文: 她拿到六位数的薪水。 更详细进入...
Premiership salaries have rocketed and there is no longer an inferiority complex about competing for players with any Italian or Spanish club.
中文: 现在超级联赛的薪水增加很快,球员们的薪水一点不比欧洲大陆少。 更详细进入...
A 40 per cent raise is plenty.
中文: 40%的加薪幅度十分可观。 更详细进入...
His salary was$25, 000 per annum.
中文: 他的薪水每年为25,000美元。 更详细进入...
I am quite willing to start with a small salary.
中文: 起薪多少,本人并不计较。 更详细进入...
Our salary scale is different.
中文: 我们的薪水制度不一样。 更详细进入...
Jones said that his train had been delayed; the foreman gave him the benefit of the doubt and did not reduce his pay for being late.
中文: 琼斯说他的火车误点了,领班在没有相反证据之前给予肯定的判断,并且没有因为迟到而减少他的薪金。 更详细进入...
His job provides a very handsome salary.
中文: 他的工作薪酬十分可观。 更详细进入...
I've just been given a 2000 pay rise.
中文: 我刚获得2000英镑的加薪. 更详细进入...
What is your salary expectation?
中文: 你对薪水的要求是什么? 更详细进入...
2 It\'s about how to advice big clients/companies to pay their empolyees fairly, compare to the market pay.
中文: 这个是对照行业薪酬水平,该怎样建议客户公平地向他们的员工付薪。 更详细进入...
You want a raise?! We don't even have enough money for the payroll, as it is.
中文: 你要求加薪?照这情况来看,我们甚至没有足够的钱来支付员工的薪资。 更详细进入...
The salaries of teachers should be scaled up to correspond to these of people in comparable professions.
中文: 教师的薪金应该相应增加,以便与从事类似行业的人员薪金相一致。 更详细进入...
Cleopatra's mausoleum was very close to the palace complex where Octavian was lodged.
中文: 克利奥帕特拉的陵墓和克利奥帕特拉的寝宫之间的距离很近。 更详细进入...
This book is essential for everyone that is trying to get out of the mun daneness of living from paycheck to paycheck.
中文: 这本书对任何试图逃离从薪水到薪水世俗生活的人而言,是完全必需的。 更详细进入...
I am optimistic and hopeful that the next round of talk will witne a permanent cease-fire in the Middle East.
中文: 在下一轮的会谈中,我们将宣布中东地区永久停火协议,对此我抱有乐观态度并充满希望。 更详细进入...
I'm optimistic and hopeful that at the next round of talks we will be able to announce a permanent cease-fire in the Middle East.
中文: 在下一轮的会谈中,我们将宣布中东地区永久停火协议,对此我抱有乐观态度并充满希望。 更详细进入...
The graceful preface was laced by a commonplace piece near the furnace in the palace without any trace of embrace.
中文: 优雅的前言是由一个平凡的侍女在宫殿里的火炉边,不留住拥抱过的痕迹而系上带子的。 更详细进入...