例句:
It's not hard to get him talking; the problem is stopping him!
中文: 让他说话不难,难的是说开了止不住他 更详细进入...
Be sure to this weather pointer correctly.
中文: 千万把天气指针拨准了。 更详细进入...
But don't open his refrigerator.
中文: 但是千万别开他的冰箱。 更详细进入...
Never be divorce from real life.
中文: 千万不要脱离现实生活。 更详细进入...
Thousands of cattle are starving.
中文: 成千上万的牛正在挨饿。 更详细进入...
What I'm telling you is gospel.
中文: 我告诉你的事千真万确。 更详细进入...
By Friday, flooding had killed 403 people and left 105 others missing and 3.17 million people had been relocated.
中文: 至周五,此次洪水灾难夺取了403条性命,105人失踪,317万人被转移。 更详细进入...
It comes as no surprise that Denmark is marking the bicentenary of its most famous son in grand style with the government and private firms footing a $40 million bill for a year-long event.
中文: 作为丹麦最著名的人物,难怪安徒生200周年诞辰排场会如此巨大:政府和私营公司出资四千万美元,整个庆典活动将持续一年. 更详细进入...
With a total investment of RMB 180 million, we can manufacture 280 millions collapsible tubes and 30 millions rigid-wall cans per year.
中文: 公司总投资1.8个亿,年生产软管能力2亿8千万支,生产硬罐3千万支。 更详细进入...
Werder Bremen will be very difficult — or very entertaining.
中文: 不来梅将会很难对付——或者说很难招架。 更详细进入...
What if I am a refugee or asylum seeker?
中文: 如果我是难民或政治避难者,该怎么办? 更详细进入...
Be on your guard, I conjure you.
中文: 千万要警惕呀,我恳求你. 更详细进入...
Don't fly into clouds.
中文: 千万不要飞到云里面去。 更详细进入...
I'll love you as long as I live.
中文: 爱你一辈子(爱你千万年)。 更详细进入...
This country produces about 50 million barrels of oil per month.
中文: 该国每月产油五千万桶。 更详细进入...
yinian sanqianwith deep connotation, one of the basic doctrines characteristic of Tiantai Sect, has had almost no English equivalent.
中文: 摘要作为最具天台宗特色的基本教理之一,“一念三千”意蕴深绝,殊难对译。 更详细进入...
For subsistence, man has summarized many tangible and intangible things in the hardships over thousands of years – culture.
中文: 为了生存,人们在几千年的艰难困苦中总结了许多有形、无形的东西——文化。 更详细进入...
Easier said than done.
中文: 说易做难。 更详细进入...
MICHAEL: It''s a long story.
中文: 一言难尽. 更详细进入...
No dish suits all tastes.
中文: 众口难调. 更详细进入...