例句:
The moment Romeo saw Juliet,he fell in love with her.It was love at first sight.
中文: 罗密欧一见到朱丽叶就爱上了她.那是一见钟情. 更详细进入...
Liu, Yameng. 1997. Authority, Presumption, and Invention [J]. Philosophy and Rhetoric 30.4: 413-27.
中文: [权威,设定和修辞发明。《哲学与修辞》1997年第4期。 更详细进入...
The children seem unaffected emotionally by their parent's divorce.
中文: 孩子在情绪上似乎未受到父母离婚的影响。 更详细进入...
The story has a strange twist in chapter 15.
中文: 故事情节在第十五章有了出乎意料的转折。 更详细进入...
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
中文: 13那时因为没有遇见兄弟提多,我心里不安,便辞别那里的人往马其顿去了。 更详细进入...
Do you believe in love at first sight?
中文: 你相信有一见锺情这种事吗? 更详细进入...
Is there such a thing aslove at first sight?
中文: 世界上有没有一见钟情的事? 更详细进入...
Things turned out to be exactly as the professor had foreseen.
中文: 事情正如教授所预见的那样。 更详细进入...
And there's almost a gold rush type phenomena that we're seeing here.
中文: 而且几乎有我们正在这里看见的淘金潮类型现象。 更详细进入...
Betty: Thanks for your hospitality. Bye-bye.
中文: 贝蒂:谢谢你的盛情款待,再见。 更详细进入...
Her superiority made her a very superior kind of women.
中文: 总而言之,依凡对她一见钟情。 更详细进入...
I saw everything differently then.
中文: 我看见所有的事情都不同了。 更详细进入...
The boy related what he seen.
中文: 那男孩讲述了他看见的事情。 更详细进入...
I'm sure you need a good rest after such a long fling. I suppose I'll have to go now. See you again at the reception banquet tonight.
中文: 长途旅行之后您应该好好休息一下。我告辞了,我们在今晚的招待宴会上再见。 更详细进入...
The bookworn wraps himself up in his web of verbal generalities, and sees only the glimmering shadows of things reflected from the minds of others.
中文: 书蠹将自己裹在言辞之网中,只能看见别人思想反映出来的事物的朦胧影像。 更详细进入...
Who ever loved that loved not at first sight?
中文: 哪个恋爱的人不是一见钟情。 更详细进入...
Time is treated as if it were an almost tangible entry.
中文: 对他们干说,好像时间就是一个几乎看得见的通道。 更详细进入...
A: I have to resign.
中文: 我得辞职了。 更详细进入...
He left without notice.
中文: 他不辞而别。 更详细进入...
He went away without taking leave.
中文: 他不辞而别。 更详细进入...