例句:
(This is )A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .
中文: (这是一种)照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。 更详细进入...
Girls generally have an aversion to snakes.
中文: 姑娘们通常对蛇很嫌恶。 更详细进入...
I'm a country girl at heart.
中文: 我实际上是个乡下姑娘. 更详细进入...
I'm going to visit my aunt for a few days.
中文: 我打算去姑妈家住几天。 更详细进入...
A desire to throw over reality a light that never was might give way abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower.
中文: (这是一种)照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。 更详细进入...
Desire is your drive, passion, urge, or lust for wanting to have sex.
中文: 性欲是你想要做爱的动力、激情、欲望或渴求。 更详细进入...
Instead of thinking of Robert Martin as a husband for Harriet, Emma influenced the girl to aspire to Mr. Elton, the young, rector.
中文: 爱玛认为罗伯特·马丁不配取哈里特为妻,便鼓励这位姑娘追求年轻的牧师埃尔顿先生。 更详细进入...
In return for promises of financial backing, Chiang Kai-shek immediately obliged his supporters in a particularly sanguinary way.
中文: 蒋介石以对人民进行血腥屠杀来换取他的后台给予财政支持。 更详细进入...
Cinderella: Midnight? Oh, thank you.
中文: 灰姑娘:午夜?啊,谢谢您。 更详细进入...
You often say, I would give, but only to the deserving.
中文: 你常说:「我愿给予,但只给予该给予的人。」 更详细进入...
If god will endow fortune to me!I will use fortune to return good looks!!!A nice mace!
中文: 如果上帝赋予我财富!我将以财富换取美貌~锏的美貌!!!美貌的锏! 更详细进入...
Fixed assets or stocks obtained by a commercial bank in the course of exercising the banks ownership of mortagage must be handled within one year as of the date of obtaining them by the bank.
中文: 商业银行因行使抵押权、质权而取得的不动产或者股票,应当自取得之日起一年内予以处分。 更详细进入...
Ambition never has its fill.
中文: 欲望无止境。 更详细进入...
Fool's haste is no spead.
中文: 欲速则不达。 更详细进入...
She is suffering from lack of appetite.
中文: 她食欲不振。 更详细进入...
The farthest way about is the nearest way home.
中文: 欲速则不达。 更详细进入...
The more haste, she less speed.
中文: 欲速则不达。 更详细进入...
Who wants to live forever, .....?
中文: 何人欲永生,……? 更详细进入...
And the poor aunt fell into a coma.
中文: 可怜的姑妈昏迷了过去。 更详细进入...
Girl, I gotta have you by my side.
中文: 姑娘,我要你陪伴我身旁。 更详细进入...