例句:
One that is employed to look after or take charge of goods, property, or a person; a custodian.
中文: 照顾者,看管人被雇来照料或看管货物、财产或人的人;保管人 更详细进入...
But who takes off his eyes from a comet when that breaks out?
中文: 可是当彗星陨落,谁会忍心掉首不顾? 更详细进入...
He jumped into the river to catch the big bass in defiance of the cold water.
中文: 他不顾河水冰冷跳下去捉那条鲈鱼。 更详细进入...
I don't think she is fit to look after the children .
中文: 我认为她不适合做照顾孩子的工作。 更详细进入...
I like playing the piano. I don't like taking care of children.
中文: 我喜欢弹钢琴、我不喜欢照顾孩子们。 更详细进入...
The fireman rushed into the burning house, mindless of the danger.
中文: 消防队员不顾危险,冲进起火的房屋。 更详细进入...
Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
中文: 12就要砍断妇人的手,眼不可顾惜她。 更详细进入...
1 The senate recommended ratification of the treaty despite the public opion.
中文: 国会不顾公众的意见,建议修改条约。 更详细进入...
Machinery deteriorates rapidly if it is not taken care of.
中文: 机器如果不照顾,很快地会日益恶化。 更详细进入...
Some people even went out of their way to help us.
中文: 有些人甚至不顾一切麻烦来帮助我。 更详细进入...
They didn't give him heavy work in consideration of his youth.
中文: 他们顾及他年幼,不给他繁重的工作。 更详细进入...
I'd rather take care of the stomachs of the living than (take care of) the glory of the dead in the form of stone memorials.
中文: 我宁愿照顾活人的肚子,也不愿以石碑的形式来照顾死者的荣耀。 更详细进入...
Come what may, no matter how bad things get or whatever
does, I'll stick by side.
中文: 不管发生什么事,不管做了什么,不管面对多大的困境,我都会待在身边。 更详细进入...
A: I ask no odds, I just want you to be fair and square.
中文: 我不要求特殊照顾,我只要求您公正。 更详细进入...
Contrary to all advice, he started to climb the mountain.
中文: 他不顾大家的劝告,开始爬那座大山。 更详细进入...
Growth, however, brings new problems and concerns.
中文: 不过,发展也带来了新的问题和顾虑。 更详细进入...
The nurse gave the boy an injection over his protest.
中文: 护士不顾男孩的抗议给他打了一针。 更详细进入...
If you run back over the season, you can't pick out a game in which he played badly.
中文: 如果你回顾一下整个赛季,你举不出他哪一场打得不好。 更详细进入...
You can't go in no matter who you are.
中文: 不管你是谁,都不能进去。 更详细进入...
Do it no matter what others say.
中文: 不管别人怎么说,尽管干。 更详细进入...