例句:
He is cautious in his choice of words.
中文: 他措辞很谨慎。 更详细进入...
He wanted to throw up his job.
中文: 他想辞掉工作。 更详细进入...
I recommend that you resign.
中文: 我建议你辞职. 更详细进入...
The Minister resigned (from office).
中文: 那部长辞职了. 更详细进入...
The upshot of it all was that he resigned.
中文: 结果他辞职了. 更详细进入...
My father quit the company and set up a book shop.
中文: 我父亲从公司辞了职创建了一个书店。 更详细进入...
I think we better make some changes in the wording of this sentence.
中文: 我想这句话的措辞最好能做一些修改。 更详细进入...
It takes gumption to quit a good paying job.
中文: 要辞去一个待遇很好的工作需要勇气。 更详细进入...
If you resign accounts every time you feel like doing so,you will empty your portfolio every year.
中文: 如果你每次想辞退客户时,就真的这么做,那你的客户名单将所剩无几。 更详细进入...
The agreements show Nokia's continued commitment to the Chinese market.
中文: 协议的签署体现了诺基亚对中国市场的一贯承诺。 更详细进入...
The Government, compliant as ever, gave in to their demands.
中文: 政府同往常一样唯唯诺诺,对他们的要求作出让步. 更详细进入...
The ensuing rivalry led both sides to public sniping, brazen promises, uneasy alliances, awkward compromises and desperate deadlines.
中文: 接着发生的敌对使斗争双方都陷入恶性的竞争中,使两方成为大众笑柄、厚颜无耻的承诺、无法实现的诺言、不能对现的最终期限。 更详细进入...
Every promise of the soul has innumerable fulfilments;each of it.The introduction to this felicity is in a private ang tender relation of one to one, Which is enchantment of human life.
中文: 灵魂的每一个承诺都能带来无尽的满足,每一个都是.这种欢乐存在于一个人对另一个人的柔情爱意之中,它给生活带来无限魅力. 更详细进入...
1901 Nobel Prizes were first awarded.
中文: 第一次颁发诺贝尔奖。 更详细进入...
Fidelity to engagement is a virtue .
中文: 信守诺言是一种美德。 更详细进入...
He broke his words once again.
中文: 他又一次违背了诺言。 更详细进入...
This is a hollow promise.
中文: 这是一个空洞的诺言。 更详细进入...
I resigned from a good job all for a bad boss.
中文: 就因为一个糟糕的老板,我辞掉了一份好工作。 更详细进入...
Fa Fen Zhu Shu is the most important literature thought of Sims Qian.
中文: 司马迁为辞赋家立传并在其传中大量录入辞赋作品。 更详细进入...
Fidelity to engagement is a virtue.
中文: 信守诺言是一种美德。 更详细进入...