例句:
What Naomi asked Ruth to do in Jewish Culture by saying to Ruth to uncover Boaz feet and Lay at his feet was a way a woman could propose to a man.
中文: 拿俄米是根据犹太人的习俗叫路得掀开波阿斯脚上的被,躺卧在那里,这是女?讼蚰腥颂崆椎姆绞?. 更详细进入...
D When someone moves into a new home, it is the custom to give a “housewarming” gift.
中文: 当别人搬进新房子时,送上一份乔迁之喜礼物是一种风俗。 更详细进入...
It is customary to kiss your sweetheart when the clock strikes midnight as one of the customs of these New Years Eve parties.
中文: 新年聚会的习俗之一是,当午夜钟敲12点时亲吻你的爱人。 更详细进入...
So also we, while we were children, were held in bondage under the elemental things of the world.
中文: 加4:3我们为孩童的时候、受管于世俗小学之下、也是如此。 更详细进入...
The maxim was that when a married couple(saw red lawyers) saw green.
中文: 译:俗话说,夫妇吵得面红耳赤之时,便是律师招财进宝之日。 更详细进入...
Aduh : That's right. So voting is a waste of time.
中文: 阿德:没错。投票只是浪费时间。 更详细进入...
The moment Aginor most feared was now at hand.
中文: 阿吉诺最害怕的时刻来临了。 更详细进入...
After that point, the Yankees will consider activating Wang, who suffered a strained right hamstring while performing conditioning drills on March 23.
中文: 那个时候,洋基可能会考虑动用阿民,阿民是在三月二十三练习时候右腿拉伤的。 更详细进入...
Weather trend VIS 10km, temporarily down to 3km in rain showers.
中文: 天气趋势:能见度10公里,短时降到3公里有阵雨。 更详细进入...
Everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: Like mother, like daughter.
中文: 44凡说俗语的必用俗语攻击你,说,母亲怎样,女儿也怎样。 更详细进入...
Tardiness is a growing “disease” in our profession these days, and many clients are already painfully aware of this trend.
中文: 如今,在翻译领域,拖延时间的恶习呈增长的趋势,许多代理机构已经痛苦地体会到这种趋势。 更详细进入...
Accordingly, the degree of degradation is observed to enhance if the period of the sintering process is too long.
中文: 由此发现过度加长烧结时间有加速劣化的趋势。 更详细进入...
At the same time, she noticed diplopia.
中文: 其时亦自觉此一复视现象,且有逐渐恶化之趋势。 更详细进入...
Bad habit corrupt good manners.
中文: 坏习惯败坏好风俗。 更详细进入...
The old customs are pass ing.
中文: 旧习俗渐渐消失了。 更详细进入...
I have DOZENS of manuals from the FIRST WORLD WAR that show the SAME progression.
中文: 我有几十本一战时期的手册显示了同样的趋势。 更详细进入...
Ed. with Kang Li. A Perspective on Folksong and Folklore: Zhong Jing-wen's Collection of Essay on Folklore,Shanghai: Shanghai Arts Press.
中文: 《谣俗蠡测──钟敬文民俗随笔》,与康丽合编。上海:上海文艺出版社。 更详细进入...
It is proposed to build a folk custom village in Lingguang Village , with 3-storey folk custom buildings of Guanzhong ( Central Shaanxi ) Area, integrating accommodation, commercial port, baths, amusement, recreation, etc.
中文: 拟在陵光村建设民俗村,为三层关中民俗建筑,集住宿、商埠、洗浴、娱乐、休闲等功能为一体的民俗文化村。 更详细进入...
And he has often fallen foul of the Argentinian oligarchy.
中文: 同时他还时常与阿根廷的寡头统治相抵触。 更详细进入...
I am a secular human being.
中文: 我是一个世俗的人。 更详细进入...