例句:
Thus it will be perceived much more distinctly by our intellect.
中文: 所以,规则也可以更为明白地被智性所掌握。 更详细进入...
He sounds as though he's got a sore throat.
中文: 他的掌声听起来宛如是喉咙痛的样子。 更详细进入...
Repair of the soft tissue defect of the fifth finger with a reversed ulnar fascio |cutaneous flap from the fifth metacarpal side
中文: 第掌骨尺侧逆行筋膜岛状皮瓣修复小指软组织缺损 更详细进入...
Injuring all of a man\'s ten fingers is not as effective as chopping off one.
中文: 伤其十指,不如断其一指. 更详细进入...
If he is interested in something, he may use his palm to prop the head.
中文: 如果对某事感兴趣,就会用手掌支住头部。 更详细进入...
Comparative Studies on Senescent Index in Different Regeneration Mass Block and Calli of Anthurium andraeanum
中文: 红掌再生团块和不同愈伤组织衰老指标的比较研究 更详细进入...
PACKING SPECIFICATION GUIDELINES ARE AVAILABLE.
中文: 包装说明见指引。 更详细进入...
Ideal is the beacon.
中文: 理想是指路明灯。 更详细进入...
But is the same true of all American media families?
中文: 但所有掌控美国媒体的家族都是如此么? 更详细进入...
Ropes the transparent tube around the mouth of the bottle and drips down proper quantities in palm.
中文: 将透明软管套在瓶口处,轻轻用力点入掌内适量. 更详细进入...
If there are controversial points of view: say so, elaborate on them and point out if one of them represents the majority's opinion.
中文: 如果有争议性的见解,请说明之,细述每一观点并指出主流看法。 更详细进入...
Davidson is sharply aware of his predecessors. To a Texas Ranger, an understanding of history is essential. It is an unofficial requirement for the job.
中文: 大卫森对骑警的来龙去脉了如指掌,对德州的骑警来说,了解历史是基本的,也是这份工作不成文的规定。 更详细进入...
Apparently, she can't make heads or tails of their directions.
中文: 明显地,她不能明白他们的指示。 更详细进入...
This directive defines an attribute type. Please see the Schema Specification chapter for information regarding how to use this directive.
中文: 这个指令定义一个属性类型。如何使用该指令的相关信息请参阅模式说明这一章的内容。 更详细进入...
The essentials of operational art-theaters of operations and regional commands-will still exist, of course.
中文: 当然,作战艺术的本质——掌握全局与局部指挥——将仍然存在。 更详细进入...
Multiply 2) by the Known Civilizations w/ Tech modifier and take the FLOOR of the product.
中文: 用2)乘以计算已有文明掌握科技的修正,并取整。 更详细进入...
The transparent tube set in the bottle mouth place, drip down right amount in palm.
中文: 将透明软管套在瓶口处,轻轻用力点入掌内适量. 更详细进入...
It\'s typical that class invariants\r\ndefine properties that indicate how the various constituents of the\r\nclass, such as balance and deposit/withdrawal lists, maintain\r\nconsistency with each other.
中文: 这个典型例子表明:类不变式定义属性,该属性指明类的可变要素(如余额和存储/支取清单)如何维护彼此一致性。 更详细进入...
He soon manifested his familiarity with the ponderous and imposing machinery of antique physic; in which every remedy contained a multitude of far-fetched and heterogeneous ingredients, as elaborately compounded as if the proposed result had been the Elix
中文: 他很快就证明他对博大精深的古典医道了如指掌,其中每个偏方都含有许多四处接寻面来、形形色色的成分,其配制之精良,似是要获得长生不老药的效果。 更详细进入...
It's typical that class invariants define properties that indicate how the various constituents of the class, such as balance and deposit/withdrawal lists, maintain consistency with each other.
中文: 这个典型例子表明:类不变式定义属性,该属性指明类的可变要素(如余额和存储/支取清单)如何维护彼此一致性。 更详细进入...