例句:
He is suffering from a bad cold now.
中文: 现在他感冒很厉害。 更详细进入...
His heart was beating violently.
中文: 他的心跳得很厉害。 更详细进入...
Patient: I'm losing my hair rapidly.
中文: 我头发掉得很厉害。 更详细进入...
That just doesn't happen nowadays.
中文: 或“她真的好厉害呀! 更详细进入...
Gross; coarse. Used of speech or language.
中文: 言谈粗俗的粗野的;粗俗的。用语谈话或语言 更详细进入...
With the development of economy and urbanization, lighting firecrackers in city has produced many problems such as fire hazard, environmental pollution and man's injury, which is. the cause of the fail since 1990s.
中文: 通过梳理,可以清楚地看到社会经济基础和上层建筑的变化会直接影响民俗活动的变化,也可以看到民俗本身所具有的强大惯性。 更详细进入...
Do in Rome as the Romans do.
中文: 入乡随俗. 更详细进入...
I cough a great deal at night.
中文: 晚上我咳嗽得厉害。 更详细进入...
I had a bad headache yesterday.
中文: 我昨天头痛很厉害。 更详细进入...
The new professor is very strict.
中文: 新来的教授很严厉。 更详细进入...
He is very severe with his children.
中文: 他对孩子们很严厉。 更详细进入...
His punishment was very severe.
中文: 他的惩罚非常严厉。 更详细进入...
My umbrella,’ he said sternly.
中文: “我的伞,”他严厉地说。 更详细进入...
My shoulder is playing up horribly.
中文: 我的肩膀痛得厉害。 更详细进入...
It intentionally distorts the history of the New May 4 literature in terms of the gradual development in its nationalization, popularization and suiting both the refined and popular tastes, thus paving the way for vulgar literature.
中文: 其次,“两个翅膀论”故意在严肃文学、通俗文学与低俗文学之间制造混乱,故意曲解“五四”新文学一步步民族化、通俗化,雅俗共赏的历史,为低俗文学鸣锣开道。 更详细进入...
Do as the Romans do.
中文: 入乡要随俗。 更详细进入...
The wind blows hard in March.
中文: 三月份风刮得很厉害。 更详细进入...
And today, we share our fathers' commitment to you.
中文: 二人一向坚持,该表扬的就应加以表扬。 更详细进入...
So many countries ,so many customs.
中文: 异国不同俗。 更详细进入...