例句:
The Treatment of Severe Children's Funnel Chest with Modified Non-pedicled Sterno-Turnover
中文: 改良无蒂胸骨翻转术治疗小儿重度漏斗胸 更详细进入...
Despite the new tunnel, there are still a few people who rashly attempt to cross the Pass on foot.
中文: 尽管修通了隧道,但仍有一些人想冒险徒步跨越圣伯纳德山口。 更详细进入...
Gal. 3:7 Know then that they who are of faith, these are sons of Abraham.
中文: 加三7所以你们要知道,那以信为本的人,就是亚伯拉罕的子孙。 更详细进入...
We are then transported, with no transition (as in the rest of the film) to Egypt, where an ensemble performs an Arabic-sounding, vivacious melody on love, in Arabic (I could not tell if this was pure or a mixture of Arabic and Romany), with a ghaziya dan
中文: 于是,我们被放逐,不经过渡(就像影片后来那样)来到了埃及,这时所有人用阿拉伯语(我不知道是纯粹的阿拉伯语还是交织在一起的阿拉伯语和吉普赛语)合唱出欢快悦耳的阿拉伯风情的爱意,一个阿拉伯少女盅惑而热烈地舞着。 更详细进入...
Have you not asked wayfaring men, And do you not recognize their witness?
中文: 伯21:29你们岂没有询问过路的人麽.不知道他们所引的证据麽。 更详细进入...
Women in 60’s, Siberia, everyone knows where it is but nobody wants to go.
中文: 60岁的女人象西伯利亚,谁都知道它在哪里,但从没有人愿意去。 更详细进入...
And remember to thank your mom for her unconditional love, see you next time.
中文: 父母亲无条件的爱让儿女们对自己有自信。 更详细进入...
The vacancy of the boy's expression made his father doubt if he was listening.
中文: 儿子毫无表情使父亲怀疑他是否在专心听。 更详细进入...
We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
中文: 3我们是无父的孤儿。我们的母亲好像寡妇。 更详细进入...
We have become orphans and fatherless, our mothers like widows.
中文: 3我们是无父的孤儿。我们的母亲好像寡妇。 更详细进入...
Is it that my help is not within me, And that deliverance is driven from me?
中文: 伯6:13在我岂不是毫无帮助麽.智慧岂不是从我心中赶出净尽麽。 更详细进入...
I knew that there would be a kind of fence around earth, keeping others out.
中文: 我知道地球周围会竖起一道屏障,使他人无法进入。 更详细进入...
The capacity-cost function of discrete memoryless channel, and channel coding theorem.
中文: 离散无记忆信道的容量价值函数和信道编码定理。 更详细进入...
Only the heavenly beings, great bodhisattvas who stay up in the air, could look and see the Buddha in the stupa.
中文: 但大众却依旧在那儿,无法脱离灵鹫山的地面,依旧无法看到多宝佛。 更详细进入...
70 Ie read about it,but Id like to know more about it.
中文: 我已经知道了一点儿,但我还想多了解一些。 更详细进入...
Children begin to learn basic morals in the kindergarten.
中文: 孩子们从幼儿园开始学习基本的道德规范。 更详细进入...
Evidently, he knows nothing about how to repair cars.
中文: 很明显,他一点儿也不知道怎样修理小汽车. 更详细进入...
He never goes out but he drops in at that bookstore.
中文: 他每次外出都会顺道去那家书店待一会儿。 更详细进入...
I've read about, but I'd like to know more about it.
中文: 我已经知道了一点儿,但我还想多了解一些。 更详细进入...
If you hava a look at the instruction,you'll know where you are wrong.
中文: 你要是看一下说明书就知道你错在哪儿了。 更详细进入...