例句:
Renminbi checks, drafts, passbooks, deposit certificates and other Renminbi payments instruments held by Chinese, foreign nations or stateless persons residing in China may not be taken abroad in person or sent abroad through others or by mail.
中文: 居住在中国境内的中国人、外国侨民和无国籍人所持有的人民币支票、汇票、存折、存单等人民币支付凭证,不得携带或者邮寄出境。 更详细进入...
The desire to break away from normal life appeared to be increasing in our society in reaction to widespread concerns about North Korea's nuclear program,Dongkuk University professor Lee Yoon-Ho was quoted as saying.
中文: 《朝鲜日报》援引东国大学教授李永浩的话说:“朝鲜核计划引起人民的普遍担忧,人们逃离现实生活的想法似乎越来越强烈。” 更详细进入...
HOW dare those materialistic French fret about unemployment and other bread-and-butter questions as they contemplate the lofty issues posed by the forthcoming referendum?
中文: 那些持唯物论的法国人考虑即将到来的公民投票引起的“崇高问题”时,怎么竟敢对失业和其他生计(面包黄油)问题忧心忡忡? 更详细进入...
Due to the lack of knowledge about international migration and globalization, plus the adoption of an anachronistic version of nationalism, Taiwan's immigration law is a scheme simply to regulate immigrants, not to protect the rights thereof.
中文: 摘要在欠缺对跨国移民与全球化的认知下,加上采取落伍版本的国族主义思维,我国移民法其实是一整套「移民管制法」,而非「移民权利保障法」。 更详细进入...
In order to allow public to peep the unique visual language and allure of design, we have especially invited Department of Fine Arts, National Taiwan Normal University and Taiwan Poster Design Association (TPDA) to commonly plan Taiwan Impression Poster D
中文: 为让民众能够一窥设计独特之视觉语言及魅力,本馆特别邀请国立台湾师範大学美术系、台湾海报设计协会共同来规划台湾印象海报设计展。 更详细进入...
The British government called on its citizens to leave the Palestinian territories.
中文: 英国政府号召它的国民离开巴勒斯坦国境。 更详细进入...
The World Health Organization estimates that every year twenty million babies are born with low birth weight. Nine out of ten of them are born in developing countries.
中文: 世界卫生组织预计每年有2000万婴儿出生时体重过低,90%出生在发展中国家。 更详细进入...
In pursuance of Article 30 in Chapter V of the “DRUGADMINISTRATION LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA”, the Ministry of Public Health of the People's Republic of China grants the exporter listed delow an authorization to export the consignment specifie
中文: 根据《中华人民共和国药品管理法》第五章第三十条规定,中华人民共和国卫生部现准许以下单位出口以下麻醉药品。 更详细进入...
People around China held a series of activities Sunday to commemorate the 140th anniversary of the birth of Dr. Sun Yat-sen, a forerunner of the Chinese democratic revolution.
中文: 2006年11月12日是中国民主革命的伟大先驱孙中山先生诞辰140周年纪念日。为此,全中国人民举行了一系列纪念活动。 更详细进入...
2004 With New York Film &TV Production and uswtv.com, produced a TV series (with its length unlimited) OUR LIFE in U.S. which reflects the true life of immigrates living in the United States.
中文: 2004年在美国纽约影业公司,纽约世界网络电视台拍摄无限集系列电视片《我们的美国生活》,反映世界各国移民在美国的真实生活。 更详细进入...
A nation can no more exist without people than a t ree can grow without root s.
中文: 一个国家不能离开人民而存在,正如树没有根不能生长一样。 更详细进入...
The series of recent severe earthquakes that occurred in the region of Taiwan weigh heavily on the heart of everyone in China.
中文: 台湾地区最近连续发生的强烈地震,牵动了全中国人民的心。 更详细进入...
UNESCO figures show Chinese students comprise 14 percent of international students, the highest in the world.
中文: 据联合国教科文组织的统计数据显示,中国留学生占全球留学生总数的14%,居世界首位。 更详细进入...
The three-day talks are due to start today at the Diaoyutai State Guesthouse, involving China, the DPRK, Japan, the Republic of Korea, Russia and the United States.
中文: 三天会谈今天在钓鱼台国宾馆开始,包括中国,朝鲜民主人民共和国(北朝鲜),朝鲜共和国,俄罗斯和美国。 更详细进入...
[bbe] For they are a nation without wisdom; there is no sense in them.
中文: 因为以色列民毫无计谋、心中没有聪明。 更详细进入...
More than 200 Chinese nationals will be airlifted from trouble-torn Tonga on a chartered plane Thursday, sources with the Chinese Embassy in the Pacific island-state said.
中文: 据驻太平洋岛国(汤加)的中国大使透露,星期四200余名中国公民将发生暴乱的汤加乘坐包机被空运回国。 更详细进入...
The rates for Advisors provided from within P.R.China are inclusive rates applicable for each day actually worked.
中文: 对从中华人民共和国境内选派的专家采用包干的办法、按实际工作的天数按日计费。 更详细进入...
Article 58 The National People's Congress and its Standing Committee exercise the legislative power of the state.
中文: 第五十八条全国人民代表大会和全国人民代表大会常务委员会行使国家立法权。 更详细进入...
Deputy Dean &Professor of the College of Design of Guangzhou Academy of Art &Tutor of MA Students; Committeeman of Industrial Design Committee of Association of Chinese Artist;Executive Director of China Industrial Design Association;Deputy Chairman of Gu
中文: 广州美术学院设计学院教授、硕士生导师、副院长;中国美术家协会工业设计艺术委员会委员;中国工业设计协会常务理事;广东省工业设计协会副会长。 更详细进入...
Applicants of dual nationalities which include R.O.C nationality, and whose R.O.C nationality is abandoned and approved by the Ministry of Interior Affairs within the past 8 years are not eligible to apply for admission.
中文: 具中华民国国籍及外国国籍之双重国籍者,自内政部许可丧失中华民国国籍之日起八年内,不得依本办法申请入学。 更详细进入...