例句:
I have no similar with Tom.
中文: 汤姆和我毫无共同之处. 更详细进入...
Nothing is known about her outside of Scripture.
中文: 无人知晓手稿之外的她。 更详细进入...
There is no commonness between Tom and me.
中文: 汤姆和我毫无共同之处. 更详细进入...
Tom and I share no common place.
中文: 汤姆和我毫无共同之处. 更详细进入...
As a law, it's a law full of nimbus, a law of freedom and a law of infinitive variation;
中文: 作为法则 ,它是充满灵气之法 ,自由之法 ,变化无迹之法。 更详细进入...
2 Cor. 11:19 For you bear gladly with fools because you yourselves are wise.
中文: 林后十一19因你们是精明人,喜欢容忍愚妄人。 更详细进入...
A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.
中文: 3石头重,沙土沉,愚妄人的恼怒,比这两样更重。 更详细进入...
Better a poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
中文: 1行为纯正的贫穷人、胜过乖谬愚妄的富足人。 更详细进入...
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
中文: 2我指嬉笑说,这是狂妄。论喜乐说,有何功效呢。 更详细进入...
Keeping away from strife is an honor for a man, But any fool will quarrel.
中文: 箴20:3远离分争是人的尊荣.愚妄人都爱争闹。 更详细进入...
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
中文: 13虚妄的呼求,神必不垂听。全能者也必不眷顾。 更详细进入...
The devising of folly is sin, And the scorner is an abomination to men.
中文: 9愚妄人的计谋乃是罪恶,亵慢人为人所憎恶。 更详细进入...
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
中文: 9愚妄人的思念,乃是罪恶。亵慢者为人所憎恶。 更详细进入...
Don't look back in anger or melancholy.
中文: 回望时,不要愤怒,或忧郁。 更详细进入...
He has known both grief and happiness.
中文: 忧患和快乐他都经历过。 更详细进入...
I find the situation very worrying.
中文: 我觉得形势很令人担忧。 更详细进入...
Mama took time for everyone.
中文: 妈妈总替别人分忧解愁。 更详细进入...
TEACHER(sadly): You don't know your arithmetic.
中文: 老师(忧伤地):你不懂算术。 更详细进入...
Consolidation makes it even more worrisome.
中文: 合并现象更是令人担忧。 更详细进入...
Don't sentimentalize when you talk about animals.
中文: 谈论动物不必忧形於色. 更详细进入...