例句:
The Prime Minister came to visit our country in the company of his assistant.
中文: 首相在其助手陪同下访问我国。 更详细进入...
Turn these sentences into interrogative sentences and then answer them.
中文: 把下列句子改成疑问句并回答。 更详细进入...
Solver problem. Zero pivot when processing D.O.F. 2 of 1 nodes. The nodes have been identified in node set WarnNodeSolvProbZeroPiv_2_1_1_1_1.
中文: 是不是刚度矩阵的问题?我的程序是照着一个讲座的材料上抄下来的,应该没什么问题的仿真分析,有限元,模拟哪位老兄能指点下! 更详细进入...
Whenever you make a change, ask yourself if thatchange fits your app's personality.
中文: 一旦你想要改变什么,自问一下这会不会改变你的应用的个性特征。 更详细进入...
A: Excuse me, how do I get to Wall Street?
中文: 打扰一下,请问去华尔街怎么走? 更详细进入...
Belinda: Should we ask if we can take it for a 4)test drive?
中文: 贝琳达:应该问一下可以试乘吗? 更详细进入...
By the way, what time shall we meet?
中文: 顺便问一下,我们什么时候见面? 更详细进入...
I have to ask the permission of my boss/wife firstly.
中文: 我必须先问一下我的老板/老婆. 更详细进入...
I must asked my boss/wife first of all.
中文: 我必须先问一下我的老板/老婆. 更详细进入...
It is thought that the Prime Minister will visit Moscow next month.
中文: 据估计首相於下月访问莫斯科. 更详细进入...
Let us consider late reporting.
中文: 我们设想一下“晚交报告“的问题。 更详细进入...
My suggestions to deal with the problem are as follows.
中文: 我对解决这个问题的建议如下。 更详细进入...
GWT:They said, We can't do this. We can't give our sister to a man who is uncircumcised. That would be a disgrace to us!
中文: 新译本:对他们说:“我们不能把妹妹给一个没有受割礼的人为妻,因为那是我们的耻辱。 更详细进入...
I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for the salvation of everyone who believes: first for the Jew, then for the Gentile.
中文: 16我不以福音为耻。这福音本是神的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希利尼人。 更详细进入...
The Chinese expressed their anger in unusually strong terms, saying the test was “flagrant and brazen.
中文: 中国人通过异乎寻常的强硬措辞表达了他们的愤怒,说这次实验“不能容忍、厚颜无耻。” 更详细进入...
This is revisionism of the most corrupt and shameless variety. It has no place anywhere in American politics much less in the United States Senate.
中文: 这是最腐败、最不知廉耻的修正主义!其在美国政坛已无立足之地,就更别提参议院了。 更详细进入...
Dwarf Male -I don't have a drinkin problem. I drink, I get drunk, I fall down, no problem.
中文: 我喝酒没什么问题,喝酒喝醉然后喝趴下,一点问题没有。 更详细进入...
Sorry to trouble you. Are there any toilets near about? Turn left, you see, the toilet is there.
中文: 对不起,打扰一下。请问附近有没有公厕?向左拐,你瞧,那儿就有个公厕。 更详细进入...
Actaeon, uncontrollably excited, can take no more of this abomination that flouts his desire. “ Shameless bitch!” he cries.
中文: 阿克铁龙激情到无法控制,不再能够忍受这种撩拨他欲望的可憎行径:「好个不知羞耻的母狗!」他喊叫起来。 更详细进入...
Don't bother me with stupid questions.
中文: (不要问一些愚蠢的问题来烦我。) 更详细进入...