保国安民

您现在的位置:生物医药大词典 >> 生物医药专业英汉双语句库
    专业句库搜索
    词典  |  句库  |  背单词  |  翻译 |  百科 | 论坛
    120万双语句库
    模糊搜索 中文句子 英文句子
    热门搜索: 干细胞  蛋白质组 癌症  人参  移植  化疗  糖尿病  

    例句:

    So there remains a Sabbath rest for the people of God.


    中文: 来4:9这样看来、必另有一安息日的安息、为神的子民存留。 更详细进入...
    China was called the motherland of tea by ancient people.


    中文: 中国被先民称为茶祖国。 更详细进入...
    He promised that, if the Taliban were toppled, the international community would work to ensure that the next regime was broad-based, as well as giving aid to help refugees survive the winter.


    中文: 他保证国际社会不但提供援助以帮助阿富汗难民过冬,而且一旦塔利班政权被推翻,将努力工作确保下一个政权构建在广泛的民众基础之上。 更详细进入...
    Article 87 Where the people's court has ordered to adopt preservative measures over a patent right in the trial of a civil case, the administrative department for patent under the State Council shall suspend relevant procedures for the preserved patent ri


    中文: 第八十七条人民法院在审理民事案件中裁定对专利权采取保全措施的,国务院专利行政部门在协助执行时中止被保全的专利权的有关程序。 更详细进入...
    The Art Expo is sponsored by American Indian Services, an organization that works to promote Native American people's unique customs.


    中文: 艺术展览会是由美国印地安服务处赞助举办,它是一个努力宣扬美国原住民的独特习俗的组织。 更详细进入...
    Medicinal Plants and People’s Livelihood together with Folklore of Ancient China


    中文: 药用植物与中国古代民生民俗 更详细进入...
    Article 198 The public security organs, People's Procuratorates and People's Courts shall have the property, things of value of the criminal suspects and defendants, as well as the fruits accruing therefrom, that they have seized or frozen well kept for e


    中文: 第一百九十八条公安机关、人民检察院和人民法院对于扣押、冻结犯罪嫌疑人、被告人的财物及其孳息,应当妥善保管,以供核查。 更详细进入...
    This paper discusses the problem of our urban water supply and suggests some guarantee countermeasures based on exploring new water resources, saving water and enhancing protection.


    中文: 本文分析了我国城市供水存在的主要问题,并以开源节流加强保护为原则提出了安全保障对策。 更详细进入...
    He maintained dialogues with both the right and the left on the political spectrum of Israel and considered himself a father figure of teh hundreds of thousands of Jewish immigrants who had left his country and who had gone to Israel to set up home.


    中文: 国王哈桑二世还经常与以色列的左翼和右翼都保持对话,而且他还把自己看成是无数离开家园到以色列安家落户的犹太移民的领袖。 更详细进入...
    THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE'S INSURANCE COMPANY OF CHINA(HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED,UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMEN


    中文: 中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。 更详细进入...
    This paper introduces the defects existing in Chinese active Sanitary Standard for Drinking Water,expounds the relationship between the additional drinking water quality indexes and the residential health,and advances some concrete suggestions on guarante


    中文: 介绍了我国现行的生活饮用水卫生标准所存在的缺陷,系统阐述了新增水质指标与居民健康之间的关系,提出了确保水质安全的具体建议。 更详细进入...
    [br]He maintained dialogues with both the right and the left on the political spectrum of Israel and considered himself a [red]father figure [/red]of teh hundreds of thousands of Jewish immigrants who had left his country and who had gone to Israel to set


    中文: 国王哈桑二世还经常与以色列的左翼和右翼都保持对话,而且他还把自己看成是无数离开家园到以色列安家落户的犹太移民的领袖。 更详细进入...
    THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE'S INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENT


    中文: 中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。 更详细进入...
    China's capital markets were still “immature” and the fund needed to find better returns and greater security through diversification, he said.


    中文: 中国的资本市场仍然“不成熟”,社保基金需要通过多样化操作获得较好的回报和更大的安全保障。 更详细进入...
    The reasonable hierarchy aims at protecting human beings' emulative desire, favorable to the elite; the limited struggle restraining the law of jungle, favorable to the mass.


    中文: 合理等级是用来保护人类的好胜心,是有利于精英的一种安排;有限斗争是要抑制人类的弱肉强食,是有利于平民的一种安排。 更详细进入...
    China is a unify and multii-ethnic country,composed by 56 ethnics.


    中文: 13中国是一个统一的多民族国家,由56个民族组成。 更详细进入...
    China is a unified multi-ethnic country which is composed by 56 ethnic groups.


    中文: 13中国是一个统一的多民族国家,由56个民族组成。 更详细进入...
    Using income data produces higher estimates of inequality in developing countries because it tends to understate the well-being of self-employed and agricultural workers, who are generally the poorest.


    中文: 在发展中国家,利用收入数据计算会导致不平等水平的高估,因为它往往对个体户和农民的安乐情况有所保留,这些人又通常是最贫穷的。 更详细进入...
    I said to keep quiet! You are going to jail!


    中文: 我说保持安静,你要进监狱了。 更详细进入...
    Annie plays tennis to keep fit.


    中文: 安妮为了保持体形而打网球。 更详细进入...
热门分类
历史查询


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1