例句:
Bacterial Diversity in Lianyungang Marine Sediment and Qinghai Lake Sediment
中文: 连云港海底底泥及青海湖底泥细菌多样性研究 更详细进入...
Develop at least one outside interest that will stretch your mind. Develop an inquiring mind.
中文: 至少寻求一项工作以外之兴趣发展来拓展你的心胸,培养追根究底的精神。 更详细进入...
In the final analysis all depends on yourself no matter what you do.
中文: 归根结底不论做什么,一切取决于自己。 更详细进入...
All wealth comes ultimately from human labor.
中文: 一切财富归根到底来源于人类的劳动。 更详细进入...
Soft and natural wood, wet wood, very suitable for brazing, planer knives.
中文: 软木、天然木材、湿木、非常适合硬焊,刨刀。 更详细进入...
Tax reform is ultimately a decision about values.
中文: 税制改革归根结底是关于价值关的决策。 更详细进入...
The barometer rises or falls according as the atmospheric pressure is high or low.
中文: 气压表根据大气压的高底而升高或降落。 更详细进入...
IT WAS a radical, sweeping and entirely expected move.
中文: 这是一次根本、彻底并且众望所归的行动。 更详细进入...
Ultimately, the centralized configuration will be the lowest in cost.
中文: 归根结底,集中式配置将花费最少的成本。 更详细进入...
Detroit, a city in Michigan, mean cars.
中文: 底特律,一个在密西根的城市,意味着汽车。 更详细进入...
In the final analysis, greater fitness is what we're all after.
中文: 归根到底,更好的健康是最后必然的结果。 更详细进入...
The new vaccine eradicated all traces of the disease within three months.
中文: 新疫苗在3个月内彻底根出了这种疾病。 更详细进入...
In the lane the planer saw a pla airplane under the crane.
中文: 在巷道里,刨工看见了起重机下的行星飞机. 更详细进入...
In the lane the planer saw a planet airplane under the crane.
中文: 在巷道里,刨工看见了起重机下的行星飞机. 更详细进入...
An exhaustive study.
中文: 一项彻底的研究 更详细进入...
Without a deep understanding of Naxi culture, such improvisation is almost impossible,said Li, who has a master's degree in minorities' literature from the Chinese Academy of Social Sciences.
中文: “没有深厚的纳西文化底蕴,这样的即席创作根本不可能”,李说,社科院研究生毕业。 更详细进入...
After the fertilized eggs take root on the seafloor, they can grow up to 15 centimeters per year.
中文: 受精卵在海底生根后,每年成长可达15厘米。 更详细进入...
Suitable for MMA/CO2/MAG/MIG/arc gouging welding.
中文: 可用于高性能手工焊/CO2/MAG/MIG焊和电弧气刨等. 更详细进入...
Applied Anatomy of Location Lelationship between the Vessel of Skull Bottom and the Trigeminal Nerve Root
中文: 颅底血管与三叉神经根位置关系的应用解剖 更详细进入...
Every time I think of it, I pinch myself a little, that I've been put in the extraordinary position of being able to ask questions of a wide diverse amount of people from all walks of life, to listen to their answers, to follow up.
中文: 每当我想到这一点,我都会轻轻地掐一下自己,提醒自己这都是真的,我已被推到一个非常特别的位置上,可以向来自不同背景的形形色色的人物发问,倾听他们的回答,对他们刨根问底。 更详细进入...