例句:
I want to be defeated, not completely am not completely pitifullyfearful. How most importantly do we treat, hold by a how point ofview.
中文: 我想失败不尽然可悲,不尽然可怕。最重要的是我们怎样去对待,持以一个怎样的心态。 更详细进入...
Otherwise, the highlights should grow out in about four weeks.
中文: 要不然,染过的颜色四个星期就会淡下去了。 更详细进入...
The landscape unrolled under the speeding plane.
中文: 大自然的景色展现在快速飞行的飞机之下。 更详细进入...
Dyeing of silk fabrics with natural plant dye rhizoma coptidis;
中文: 天然植物染料黄连对真丝织物染色的研究 更详细进入...
Application of natural plant dye rhizoma coptidis in dyeing of wool fabric;
中文: 天然植物染料黄连在毛织物染色中的应用 更详细进入...
Aneuploidy The condition, resulting from nondisjunction of homologous chromosomes at meiosis, in which one or more chromosomes are missing from or added to the normal somatic chromosome number.
中文: 非整倍性:在减数分裂的过程中同源染色体不分离而造成的一条或多条染色体的缺失或增加。 更详细进入...
The grass, watered by innumerable sprinklers, is a brighter shade of green.
中文: 头顶上的电线忽然消失,跑地下去了;草坪在无数个花园洒水器的浇灌下,绿意更盎然。 更详细进入...
Lost actress Evangeline Lilly opted for a simple chiffon pink number.
中文: 《迷失》中的女主角伊万杰琳·莉莉选择了一条简单的粉色薄纱裙。 更详细进入...
The Christmas roses begin to lose of their whiteness to adopt a sweet cameo of pink.
中文: 圣诞玫瑰开始丢失收养一个粉红色的甜浮凸压印的他们的白。 更详细进入...
A study of tarnish induced by Candida albicans on Co-Cr alloy,Ni-Cr alloy and casting titanium denture
中文: 白色念珠菌对铸钛、Co-Cr合金、Ni-Cr合金修复体失泽腐蚀的影响 更详细进入...
It was like a beautiful bird flapped into our drab cage and made those walls dissolve away.
中文: 那像一只美丽的小鸟费尽了这灰色的牢笼,让这些围墙消失了。 更详细进入...
Shanghai, is not merely a modern metropolis, but a city with traditional Chinese and local culture.
中文: 上海,一座极具现代化,而又不失中国传统特色的海派文化都市。 更详细进入...
Color use extremely young vigor features concise generous personality and dignity.
中文: 色彩的运用极富青少年青春活力的特点,简洁大方又不失个性。 更详细进入...
X-chromosomal Inactivation Skewing of Blood Cells is Associated with Early Development of Lung Cancer and Esophageal Cancer in Females
中文: 血细胞X染色体失活偏移与女性肺癌、食管癌的早期发生有关 更详细进入...
Construction and Functional Analysis of Phytochrome Gene Disruptant of Deinococcus radiodurans
中文: 耐辐射奇球菌光敏色素基因缺失突变株的构建及其功能研究 更详细进入...
Smog dims the sunlight, traffic snarls through the streets, and crime boils under the city's skin.
中文: 废气弥漫天空黯淡了日光;车龙在街上反复纠结;罪恶在城市繁华的表皮下翻滚沸腾。 更详细进入...
The rudest habitation, the most unpromising and scanty portion of land, in the hands of an Englishman of taste, becomes a little paradise.
中文: 至为粗陋之住所,或至为黯淡贫瘠之地域,若遇品性高雅之英格兰人,则可成令人神往之天堂。 更详细进入...
People differ in their attitudes towards failure. Faced with it, some of them can stand up to it, draw useful lessons from it and try hard to fulfill what they are determined to do. Others, however, lose heart and give in.
中文: 人们对失败持有不同的态度。面对失败,有人能够经得起考验,从失败中汲取教训,并努力去完成他们下定决心要做的事情。然而,另一些人却丧失信心并退却了。 更详细进入...
A ball of fire seemed to fall out of the void, disappearing before it reached the earth.
中文: 一个火球似乎从天外飞降而来,在到达地面前悄然失踪了。 更详细进入...
And though she lost her wings, Aerie found something even more valuable... the love of .
中文: 虽然艾黎失去了她的翅膀,她找到了更重要的东西-的爱。 更详细进入...