|
The ruckus left at least 69 people injured and turned Prague into a smoky battle zone.
|
|
|
这场骚动造成了至少六十九人受伤,布拉格也因此成了烟雾弥漫的战场。 |
|
The ruddy brick floor smiled up at the smoky ceiling; the oaken settles, shiny with long wear, exchanged cheerful glances with each other; plates on the dresser grinned at pots on the shelf, and the merry firelight flickered and played over everything wit
|
|
|
赭红的砖地,朝着烟雾缭绕的天花板微笑;使用日久磨得锃亮的橡木长凳,愉快地互相对视;食橱上的盘碟,冲着碗架上的锅盆咧嘴大笑;而那炉欢畅的柴火,闪烁跳跃,把自己的光一视同仁地照亮了屋里所有的东西。 |
|
The ruddy widow really wants ripe watermelon and red roses when winter arrives.
|
|
|
当冬天到来时这位面色红润的寡妇确实想要熟了的西瓜和红色的玫瑰。 |
|
The rude bus-driver lost his temper with the old woman.
|
|
|
这个粗鲁的公共汽车司机对这位老太太发脾气。 |
|
The rude people will pay the price sooner or later.
|
|
|
8那些不懂礼貌的人迟早要为此付出代价。 |
|
The rudest habitation, the most unpromising and scanty portion of land, in the hands of an Englishman of taste, becomes a little paradise.
|
|
|
至为粗陋之住所,或至为黯淡贫瘠之地域,若遇品性高雅之英格兰人,则可成令人神往之天堂。 |
|
The rug is a gift he is proud to display.
|
|
|
熊皮毯是他一件引以自豪的礼物。 |
|
The rug singed because it was too near the fire.
|
|
|
地毯太靠近壁炉已烤焦了. |
|
The rug won't double up.
|
|
|
这条地毯卷不起来。 |
|
The rugby players were swilling mugs of beer at the bar.
|
|
|
橄榄球运动员正在酒吧间痛饮啤酒。 |
|
The rugby team made merry at their captain's expense when they discovered that he'd once won a beautiful baby contest.
|
|
|
当橄榄球队的队员们得知队长小时候曾在漂亮婴儿比赛中获奖时,他们以此开他的玩笑。 |