例句:
Article 49 Any functionary of PBC who divulges any State secret shall, if the case constitutes a crime, be investigated for criminal responsibilities according to law; if the circumstances are not serious enough, he/she shall be subject to administrative
中文: 第四十九条中国人民银行的工作人员泄露国家秘密,构成犯罪的,依法追究刑事责任;情节轻微的,依法给予行政处分。 更详细进入...
But the world is far from tranquil, and world peace and development are still under threat in one way or another.
中文: 但天下仍很不太平,世界的和平与发展依然受到这样或那样的威胁。 更详细进入...
Conclusion lies where that you are too lazy to go. (The road is never-ending, if you are willing to walk on.
中文: 结论就是你懒得再想下去的地方。(路的尽头,依然是路,只要你愿意走。) 更详细进入...
Disable “Online Alert” messages in “Away” and “Do Not Disturb” modes.
中文: 在离线和请勿打扰模式下,信息到来时状态栏上的小图标依然闪动。 更详细进入...
A person who has provincial ideas or habits.
中文: 乡下人一个有乡下观念或习惯的人 更详细进入...
Abstract: The remaining life of speciment is dependent upon loading history, under two level cyclic loading.
中文: 文摘:两级循环加载条件下,材料的剩余寿命强烈地依赖于加载历史。 更详细进入...
Joe: Don?...Don?...Man overboard!! Man overboard!!
中文: 周:唐?唐?有人掉下水啦!有人掉下水啦! 更详细进入...
Article 42 Anyone who buys counterfeit or altered Renminbi or knowingly holds or uses counterfeit or altered Renminbi, if the case constitutes a crime, shall be investigated for criminal responsibility; if the case is not serious, he shall be put by a pub
中文: 第四十二条购买伪造、变造的人民币或者明知是伪造、变造的人民币而持有、使用,构成犯罪的,依法追究刑事责任;情节轻微的,由公安机关处十五日以下拘留、五千元以下罚款。 更详细进入...
China is requested to provide information on the following in accordance with Article 18.1 of the Protocol of Accession.
中文: 中国需要依照加入议定书第18条第1款,提供关于以下内容的信息。 更详细进入...
I encourage you to mix up the following pieces of information in any order you feel appropriate.
中文: 在此,我鼓励各位将以下内容依你认为最适合的顺序予以重新排列。 更详细进入...
Article 60 Once the payer pays the bill in full, all debtors shall be discharged from liability.
中文: 第六十条付款人依法足额付款后,全体汇票债务人的责任解除。 更详细进入...
Article 60 After the drawee pays the bill in full according to law, all persons liable for the bill of exchange are discharged from liabilities.
中文: 第六十条付款人依法足额付款后,全体汇票债务人的责任解除。 更详细进入...
The endorsee may exercise the rights to the bill when realizing the right of pledge according to law.
中文: 被背书人依法实现其质权时,可以行使汇票权利。 更详细进入...
Neither is public because those not paying can be prevented from receiving the service - by fences or toll barriers.
中文: 两者没有一个是公共的,因为那些未付款者可以被篱笆或路障挡在外面而得不到服务。 更详细进入...
Management personnel, electricity inspector, meter readers or fee collectors of an electric power enterprise who blackmail the users or seek personal gains shall be prosecuted for criminal liability in the case where a crime is constituted; or an administ
中文: 电力企业的管理人员和查电人员、抄表收费人员勒索用户、以电谋私,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,依法给予行政处分。 更详细进入...
DO NOT RELY ON DISTINCTION AND TALENT WHEN YOU DEAL WITH MEN.
中文: 当你与人打交道时,不要依仗自己的卓越和天赋。 更详细进入...
The endorsee may exercise the rights on the bill when exercising his right of pledge according to law.
中文: 被背书人依法实现其质权时,可以行使汇票权利。 更详细进入...
The man survived in the desert for a week on biscuits and water.
中文: 那个人依靠饼干和水在沙漠里生存了一个星期。 更详细进入...
Therefore, all human individuals have become unanimously and profoundly indebted to (obliged to, attached to, dependent on) Nature.
中文: 所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。 更详细进入...
Enterprises as legal persons, individual businesses and individual partnerships shall have the right to use and lawfully assign their own names.
中文: 企业法人、个体工商户、个人合伙有权使用、依法转让自己的名称。 更详细进入...