例句:
Overt expression of hostility is considered evidence of marital problems.
中文: 公然的敌意表现被认为是预示婚姻问题的兆头。 更详细进入...
Temporal dependencies are represented by dotted arrows in the graphical representation of the composition.
中文: 时序相关在图中用带点的箭头表示以代表组合。 更详细进入...
I'm afraid I have no alternative but to report you to the police.
中文: 恐怕除了向警察告发你之外,我别无选择。 更详细进入...
Teacher, a thousand thanks for all your encouragement, advice and guiding.
中文: 老师,无尽的感谢您的鼓励,忠告,以及引导。 更详细进入...
The report looks impressive but it's really nothing but waffle.
中文: 这篇报告貌似冠冕堂皇, 实际上空洞无物. 更详细进入...
We hereby revoke the agreement of May8,2004.
中文: 我们特此宣告2004年5月8日的协议无效. 更详细进入...
Like the ACMI system, NACTS is composed of pods carried on aircraft, remote sensors located on the Red Flag ranges, a host computer and debriefing and display subsystems.
中文: 跟ACMI系统一样,NACTS由飞机上携带的挂舱,分布在红旗训练场中遥感探头,以及一个进行任务报告和显示电脑主机系统组成。 更详细进入...
Counsel for the defence submitted that his client was clearly innocent.
中文: 被告的律师辩称其委托人显然是无辜的。 更详细进入...
We hereby revoke the agreement of January1st1982.
中文: 我们特此宣告1982年1月1日的协议无效。 更详细进入...
And all that you ask in prayer, if you believe, you will receive.
中文: 22你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着。 更详细进入...
She said that must always be intolerant of ignorance but understanding of illiteracy.
中文: 她告诉我不能宽容无知,但可以理解文盲。 更详细进入...
We'll accuse the corrupt official, no matter what cost is involved.
中文: 无论花多大代价,我们也要控告那个贪官。 更详细进入...
Countless washer women have rubbed the stone away.
中文: 无数洗衣妇的搓洗将那块石头磨掉了。 更详细进入...
Once you pull the trigger, there's nothing you can do to bring that round back.
中文: 一旦你射击了,你将无法把弹头取回来。 更详细进入...
ORDOVICIAN CEPHALOPODS FROM WUWEI OF ANHUI AND THEIR STRATIGRAPHICAL SIGNIFICANCE
中文: 安徽无为奥陶纪头足类及其地层意义 更详细进入...
The USAF radar reports then ceased Jan. 11, but then appeared for a day showing signs of orbital distress.
中文: 美国空军雷达的报告在1月11号中止了,但是有一天报告显示有“轨道灾难的迹象”。 更详细进入...
A cockroach will live nine days without its head before it starves to death.
中文: 无头的蟑螂在被饿死前,可以存活9天。 更详细进入...
A king without learning is but a crowned ass.
中文: 无知的国王不过是一头戴着王冠的驴。 更详细进入...
Don't clog (up) your mind with useless information.
中文: 不要让你的头脑被无用的讯息所阻碍。 更详细进入...
Thetraditional theories of invalidation contracts fail to completely andaccurately illuminate their nature.
中文: 无效合同的传统理论没有全面、准确地揭示出无效合同的性质。 更详细进入...