例句:
Patient: Sorry to bother you all.
中文: 麻烦你们大家了。 更详细进入...
What seems to be the trouble?
中文: 似乎是什么麻烦? 更详细进入...
Briefly explain the term “postponement” also known as “flexible fulfillment”.
中文: 简要解释术语“延缓”,也称为“柔性实施”(或“柔性生产”)。 更详细进入...
Don't punish children for no good reason.
中文: 不要莫名其妙地惩罚孩子。 更详细进入...
Matter turning worse advise what remedy.
中文: 情况不妙,请电告补救方案。 更详细进入...
Matter turning worse advise what remedy .
中文: 情况不妙,请电告补救方案。 更详细进入...
She can manage the children well.
中文: 她可以巧妙应付那些小孩。 更详细进入...
The whole affair is very perplexing.
中文: 整件事令人感到莫名其妙. 更详细进入...
There's no miracle drug to cure a common cold.
中文: 治疗感冒没什么灵丹妙药。 更详细进入...
Basic method and step of game teaching are a presenting of warm-up exercise, language, new information to explain in detail, language of make stronger a practice.
中文: 游戏教学的基本方法和步骤是热身运动、语言的呈现、新知的讲解、语言的巩固练习。 更详细进入...
I really master Pro/Engineer, Solidworks, AutoCAD and some other office software and at the same time have a good command of English.
中文: 本人有良好的英语阅读及书写能力,能用英语进行交流,了解外贸业务的操作流程。 更详细进入...
Language acquisition could not be explained with the resources of the classical theory of condition, and required the positing of innate representational structures governed by rules – Noam Chomsky.
中文: 语言的获得并非古典制约理论足以解释,而受制于语言内在具体的结构–乔姆斯基。 更详细进入...
Don't bother me ! please go away .
中文: 别烦我,请你走开. 更详细进入...
Don't bother me. I'm busy!
中文: 别烦我,我忙着呢。 更详细进入...
Don't inconvenience yourself for my sake .
中文: 请不必为我麻烦。 更详细进入...
Don't worry her; she is busy.
中文: 别去烦她,她很忙。 更详细进入...
I'm tired of stamp collecting.
中文: 我感到集邮很烦。 更详细进入...
It is ill to waken sleeping dogs.
中文: 别多事,别惹麻烦。 更详细进入...
It's not in trouble at all.
中文: 一点儿也不麻烦。 更详细进入...
She exhaled slowly to show her annoyance.
中文: 她长叹以示厌烦。 更详细进入...