例句:
Reports yesterday morning revealed Del Piero was stunned by Juve's offer on Tuesday and that negotiations were on the brink of collapse.
中文: 据昨天早晨的报导称,皮耶罗对球队周二提出的合同感到非常惊讶,谈判一度走到崩溃边缘。 更详细进入...
We analyse the factors such as dust resistively, the applied electric field and dust water ration which affect the dust cohesive force.
中文: 分析了比电阻、外加电场和粉尘含水率等因素对粉尘粘结力的影响。 更详细进入...
I have agreed to call [Hoeness] when things are cleared up with Chelsea, but we have not reached an agreement with Chelsea yet.
中文: “我已经答应了赫内斯当切尔西这边尘埃落定后就给他打电话,但是现在我们仍然没有与俱乐部达成一致。” 更详细进入...
So the pressure wasn't on us.
中文: 所以,压力不在我们这边。 更详细进入...
Uneven width of top-stitches at closure edge.
中文: 前襟边面线宽度不均匀。 更详细进入...
Area not classified as zone 21 in which combustible dust clouds may occur infrequently and persist for only a short period, or in which accumulations or layers of combustible dust may be present under abnormal conditions and give rise to combustible mixtu
中文: 在异常条件下,可燃性粉尘云偶尔出现并且只是短时间存在、或可燃性粉尘偶尔出现堆积或可能存在粉尘层并且产生可燃性粉尘空气混合物但未划入21区的场所。 更详细进入...
His deeds shocked her out of making friends with him.
中文: 他的行径使她大为震惊,不想与他交朋友了。 更详细进入...
I stared at it horror-stricken, not knowing what was about to issue from it.
中文: 我惊恐的看着,不知道那里会冒出什么东西。 更详细进入...
We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there is only terror.
中文: 我们指望26平安,却得不着好处;指望痊愈,不料,受了惊惶。 更详细进入...
Everybody was freaking and I really didn't know why.
中文: 每个人都很震惊,但我却真的不知道为什么。 更详细进入...
I know not how thou singest, my master! I ever listen in silent amazement.
中文: 我不知你怎样唱,我的主人!我总惊奇地静听。 更详细进入...
The cook was astonished at his incredible appetite.
中文: 那个厨师对他那不可置信的食量感到惊讶。 更详细进入...
You guys are about to be owned - all you nay-sayers.
中文: 你们都会被惊讶的,所有那些说不可能的人。 更详细进入...
You said my English was good. That was a wonderful glorify for me. Thank you very much.
中文: 你说我的英文不错!我真是受宠若惊,谢谢你! 更详细进入...
“Me? But you don't know me.” responded the painter perplexed still.
中文: “我?但是,你本来就不认识我呀?”画家有些惊奇。 更详细进入...
Its quality will be an agreeable surprise to you besides the new style.
中文: 它不仅款式新颖,而且质量会令您十分惊喜。 更详细进入...
Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save?
中文: 9你为何像受惊的人,像不能救人的勇士呢? 更详细进入...
Pro 3:25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
中文: 箴3:25忽然来的惊恐,不要害怕。恶人遭毁灭,也不要恐惧。 更详细进入...
TRANQUILLITY. Be not disturbed at trifles, or at accidents common or unavoidable.
中文: 平静。不为小事或寻常之事或不可避免之事而惊慌失措。 更详细进入...
This novel is a real thriller; I won't put it down until I've finished reading it!
中文: 这真是本不折不扣的惊险小说;我一定会一口气读完它。 更详细进入...