例句:
The antitraitor movement leaped like a flame from village to village.
中文: 斗争汉奸的群众运动势如燎原之火,从一个村庄延烧到另一个村庄。 更详细进入...
A bullfight is not really a contest between a man and a bull. Actually it is a contest between a man and himself.
中文: 斗牛并不完全是人与公牛之间的竞赛。实际上,这是人与自己的较量。 更详细进入...
The participants are not allowed to put any extraneous matter such as chalk, filter or similar materials into the pipe.
中文: 参赛者不可将任何外物,诸如白垩,滤芯和类似物质,置放于烟斗之内。 更详细进入...
When you focus on simplifying your life, you free up energy and time for the work that you enjoy and the purpose for which you are here.
中文: 当生活真正简化,你就会有时间和精力从事喜欢的工作,并为之奋斗。 更详细进入...
“But I'm very motivated now and I'm just happy to be on the pitch in every competition and for every game after what has happened.
中文: “但我现在充满动力,能够参与每一场较量并为之战斗令我非常开心。” 更详细进入...
Have a fill of tobacco?
中文: 抽一斗烟草? 更详细进入...
He was born combative.
中文: 他天生好斗。 更详细进入...
The driver pulled up to the curb and the traffic cop told him that he had been doing ninety-eight-a really breakneck speed.
中文: 司机将车驶上路缘,交通警察告诉他刚才行车车速达九十八公里猁猁一个极危险的车速。 更详细进入...
And yet, the same revolutionary beliefs for which our forbears fought are still at issue around the globe.
中文: 但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。 更详细进入...
Lin, Bing-Huei &Shih-Kuo Yeh,2000,On the Distribution and Conditional Heteroscedasticity in Taiwan Stock Prices,Journal of Multinational Financial Management, Vol. 10, pp. 367-395.
中文: 叶仕国、林丙辉,民国八十八年,台湾股票价格非连续跳跃变动之研究,证券市场发展季刊第十一卷第一期,页61-92。 更详细进入...
Absurd! I don ’t believe that house is haunted in broad daylight.
中文: 荒唐!我才不信那房子在光天化日之下会闹鬼。 更详细进入...
You must first enter your asking price before you can cancel the negotiations!
中文: 难道要先订出一个价格之后,才能取消交易吗? 更详细进入...
Zhang Zhidong had discussed systematically on the question of talent.
中文: 摘要关于人才问题,张之洞有相当系统的论说。 更详细进入...
Make an Effect to Promote the Exchange between China and International Anthropological Field
中文: 努力促进中国与国际人类学界的交流──人类学学者访谈录之八 更详细进入...
A fistfight had turned into a pistol-whipping, bullet-flying fiasco.
中文: 一场斗殴最终演变成了枪弹横飞的械斗惨案。 更详细进入...
A covering resembling a cloak or mantle.
中文: 斗篷状覆盖物一种类似长袍或斗蓬的遮盖物 更详细进入...
How can one keep his mouth shut and watch a man fall into a snare?
中文: 人总是要斗的,总是要钩心斗角的和人争逐的。 更详细进入...
Success is the output of unswerving efforts done; to succeed without hardworking is forever a day-dream.
中文: 成功是奋斗的结果,不奋斗想成功是天方夜谭。 更详细进入...
Can you please teach me how to achieve a balance between the two?
中文: 你能否教我如何才能在两者之间获得平衡吗? 更详细进入...
Kong Sam Choi led us in prayer.
中文: 之后,会众一起默哀,然后江三才弟兄带领祷告。 更详细进入...