例句:
Ability to perform after being called for emergency work at any time of day or night.
中文: 能随叫随到,不分昼夜从事紧急的工作. 更详细进入...
These old people are unaccustomed to the pressure of modern life.
中文: 这些老人不习惯现代生活的紧张压力。 更详细进入...
Well, this one is pressing, but the other one can wait.
中文: 嗯,这个很紧迫,不过另一件可以缓一缓。 更详细进入...
An unimportant or insignificant thing; a trifle.
中文: 琐事不重要的或无关紧要的事情;琐事 更详细进入...
JEFF: Amy, calm down. I'm a very good driver.
中文: 杰夫:艾米,别紧张,我是个不错的司机呢。 更详细进入...
It is all right to tell a joke or an anecdote if it is in good taste and will not embarrass the speaker.
中文: 只要不出格而且不使发言人感到难堪,开个玩笑或者讲个趣闻都不要紧。 更详细进入...
The sick boy sat up in bed.″What does thatmean?″ he asked.″It means,″ explained the doctor gently,″if it gets worse we'll have to take itoff.
中文: 生病的男孩从床上坐起来问:“你这是什么意思?”“我的意思是,”医生慢慢地解释说:“如果情况恶化,我们就不得不截肢了。” 更详细进入...
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
中文: 宁愿闭口不说话,也不要急于表现自己;就算给人以蠢笨的印象也不要紧。 更详细进入...
Letters: s,s,s for snail. Slow slow snail.
中文: 字母:慢慢的,慢慢的蜗牛。 更详细进入...
Breathe in again slowly and breathe out.
中文: 再次慢慢吸气,慢慢呼出。 更详细进入...
Breathe in slowly, and breathe out.
中文: 慢慢的吸气,慢慢的呼出。 更详细进入...
D: Diabetes is a chronic disease due to poor functioning of the pancreas.
中文: 糖尿病是一种慢性病,由于胰腺功能不良引起。 更详细进入...
That can make detection either incredibly slow or unacceptably sloppy.
中文: 这会让鉴别不是太慢,就是质量太差,无法利用。 更详细进入...
Joseph Donnelly: You arrogant bastard! You're not in Ireland any more!
中文: 你这个傲慢的混蛋!现在已经不是在爱尔兰了! 更详细进入...
Such people are called high-handed, too sure of themselves, arrogant and over-proud.
中文: 这种人自以为了不起,傲慢、狂妄,惯施“高压手段”。 更详细进入...
Effect of different chronic stress on corticosterone in blood of rats
中文: 慢性应激不同方式对大鼠血清皮质酮的影响 更详细进入...
Warm front progressing slowly from east to west, will not reach Guangzhou prior to 1800.
中文: 暖锋从东向西移动缓慢,1800以前不能到达广州。 更详细进入...
Will it drag the world economy with it?
中文: 世界经济增长的节奏会不会因此而被拉慢呢? 更详细进入...
The cryopreservation of human oocytes at different maturity stages
中文: 不同成熟期人卵母细胞慢速冷冻的初步研究 更详细进入...
So grab and squeeze every bit of life you can out of today, cause this day will never come back!
中文: 所以,你要紧紧抓住人生今天的点点滴滴,因为这一天永远不会再来了。 更详细进入...