例句:
A chronic, progressive pathological condition, mainly affecting the nervous and digestive systems, caused by the excessive and habitual consumption of alcohol.
中文: 酒精中毒由过量及习惯性饮酒而造成的一种慢性渐进的病理状况,主要影响神经及消化系统 更详细进入...
For some countries, you have to be vaccinated against some diseases such as small pox and yellow fever.
中文: 有些国家入境时则要求接种一些疾病的疫苗,例如天花和黄热病。 更详细进入...
Cloning and sequencing of ribosomal RNA gene ITS in Phytophthora boehmeriae and P.capasici
中文: 棉花疫病菌和辣椒疫病菌核糖体基因ITS区域的克隆和序列分析 更详细进入...
But a slice of nirvana doesn't come cheap — mains are in the RMB 60 range.
中文: 这里有一个花园和独立的酒吧,它能让你感受到泰国的节日气氛。 更详细进入...
Key application:in decorative plate, folding screen, hotel, bar table, background plate of company hall, ceiling and lighting box etc.
中文: 主要用途:装饰板效、屏风、酒店、吧台、公司大堂背景板、天花板、灯箱等。 更详细进入...
Microbial populations changes in the rhizosphere of different aged Humulus lupulus and its relation to yield and quality
中文: 不同植龄啤酒花根际微生物区系的变化及与产量和品质的关系 更详细进入...
Li: Here we are, Mr. Brown. This is the Garden Hotel. Let's go in and go to the reception desk.
中文: 李先生:布朗先生,我们到了。这就是花园酒店。我们去到接待处那儿。 更详细进入...
After spending several hours trying to find our lost companion, we finally tracked him down in a public house.
中文: 我们花了几个小寻找失散的伙伴,最后才在一个酒店里找到了他。 更详细进入...
And when the king returned from the palace garden into the house of the banquet of wine, Haman was prostrate on the couch where Esther was.
中文: 8王从王宫花园回到酒筵的宫内,哈曼正伏在以斯帖所靠的榻上。 更详细进入...
Poxvirus is the biggest virion in nature, of which the most notorious member is Variola virus that had caused disasters to human being in the past centuries.
中文: 痘病毒是自然界最大的病毒,其中最著名的成员是曾给人类带来深重灾难的天花病毒,属于痘病毒科正痘病毒属。 更详细进入...
Come on, cheer up! You look like a dying duck I a thunder storm.
中文: 来,振作起来,你看上去一副愁眉苦脸的样子。 更详细进入...
Don't be afraid to cry. It will free your mind of sorrowful thoughts.
中文: 不要害怕哭泣,哭泣可以释放你忧愁的灵魂。 更详细进入...
Joys are our wings, sorrows are our spurs.
中文: 欢乐是人们的双翼,哀愁是人们发奋的动力。 更详细进入...
The next day, the man came back sadly.
中文: 第二天这个人满脸愁容地回来找慧能大师。 更详细进入...
I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
中文: 28我因愁苦而惧怕,知道你必不以我为无辜。 更详细进入...
I still dread all my sufferings, for I know you will not hold me innocent.
中文: 28我因愁苦而惧怕、知道你必不以我为无辜。 更详细进入...
The tailors were worried because they had no more new ideas.
中文: 裁缝们很发愁,因为他们没有什么新主意了。 更详细进入...
Utterly destitute after being abandoned, Tesla was forced to dig ditches.
中文: 遭受遗弃的特士拉穷愁潦倒,只好去挖水沟。 更详细进入...
487 have a glass of beer (red wine, liquor), please.
中文: 请喝一杯啤酒(红酒、白酒)。 更详细进入...
Through the sadness of all things I hear the crooning of the Eternal Mother.
中文: 从万物的愁苦中,我听见了“永恒母亲”的呻吟。 更详细进入...